— Я чувствую, что должен ясно изложить вам мою позицию, джентльмены, — сказал Кинг, кашлянув. — Я понимаю, что на первый взгляд мой отказ…
Телефон зазвонил. *
Кинг умолк. Бирнс посмотрел на Кареллу, и тот бросился к аппарату для подслушивания.
. — Тебе бы лучше взять добавочную линию, Пит, — сказал он, и Бирнс, подбежав к другому аппарату, снял трубку, приготовившись к разговору.
— Давайте, мистер Кинг, — сказал Карелла. — Отвечайте. Если это тот, кто нам нужен, держите его подольше.
Телефон продолжал звонить. — Что… Что я должен ему сказать? — спросил Кинг.
— Заставьте его говорить подольше, вот и все. О чем угодно. Держите его на линии.
— А… А деньги?
— Скажите ему, что они у вас, — ответил Бирнс.
— Пит…
— Это наш единственный шанс, Стив. Они должны думать, что их условия приняты.
— Отвечайте, отвечайте!
Кинг постоял в нерешительности мгновение, потом снял трубку. — Алло? 1
— Мистер Кинг?
Голос был не тот, который Кинг слышал раньше. Он нахмурился. — Да, это мистер Кинг, — сказал он. — Будьте любезны, кто говорит?
— Вы знаете, кто говорит, — сказал голос. — Не притворяйтесь дурачком.
— Простите. Я не узнал ваш голос, — сказал Кинг и кивнул Бирнсу, который сказал в трубку: «Он на проводе. Начинайте».
Сидя у аппарата для подслушивания, надев наушники, Карелла наблюдал, как вращаются бобины, записывая разговор. Стараясь не дышать, он слушал голос на другом конце линии.
— Достали деньги, мистер Кинг?
— Ну…