— Спасибо. — Лана открыла сумочку и стала в ней рыться. Когда она снова ее закрыла, в руке у нее была визитка, которую она протянула Сэди. — Позвони мне, когда узнаешь правду. Если ты даже наполовину так хороша, как считал мой сын, ты ее найдешь.
Сэди взяла визитку с именем Ланы и номером телефона, затем смотрела, как та шла прочь. Когда машина Ланы Уолш исчезла вдали, Сэди достала мобильный телефон и позвонила Снайпсу.
— Эй, тебе что-нибудь удалось вытащить с этой флешки?
— Работаю над этим. Задача посложнее обычного. Кто-то очень не хотел, чтобы другие добрались до того, что там записано.
— Позвони мне сразу же, как доберешься.
— Обязательно.
Сэди нажала на отбой. Собравшись с духом, она поднялась вверх по лестнице и заперлась в своем лофте. Хотя она дюжину раз обыскивала свое жилище и еще большее количество раз просматривала папки Поли, она собиралась сделать это еще один раз.
Если Поли поверил этой женщине… Как ей могла не поверить Сэди?
Она осмотрела лофт. Если ей придется перевернуть здесь все вверх дном, она это сделает, чтобы найти хоть какие-то записи Поли.
Что-то где-то должно храниться.
45
45
17:30
Управление полиции Бирмингема Первая авеню, Север
Керри еще раз посмотрела на Фалько, пока они ждали, когда лейтенант заговорит. Он вызвал их к себе в кабинет, как только улеглась пыль.
По правде говоря, на этом этапе Керри не знала, отстранят их с Фалько от работы или нет. Она уже находилась в отпуске. Она в последнее время была слишком занята, чтобы поразмышлять, какие именно черты они пересекли и в насколько серьезные неприятности попали.
— Так, похоже… — открыл рот Брукс.
— Во всем виновата я, — выпалила Керри, перебивая его. — Фалько делал только то, о чем я его просила. Я — старший детектив. Вся ответственность лежит на мне.
Фалько уставился на нее. Ей не требовалось поворачивать голову, чтобы это увидеть. Она чувствовала, как его взгляд прожигает ее.
Лейтенант нахмурился.