Светлый фон

Нет, отложу пока эти записи. Нужно время, чтобы прийти в себя после всего, что я узнал. Поскорбеть. Как о том, чего у меня никогда не было, так и о том, чего я лишился.

А ты? Я не знаю, кто ты, но если ты это читаешь, значит, записи попали не в те руки. Что ж, если теперь и ты захочешь взять в руки лопату и отправиться на поиски сокровища…

Лишь юности братство остается. Вьются ястребы разлуки, чуют его запах. Остерегайтесь лукавства, отриньте трусость. Авантюризм нужен, оттого только ярче жизнь. Единство людей – ее естество.

Лишь юности братство остается. Вьются ястребы разлуки, чуют его запах. Остерегайтесь лукавства, отриньте трусость. Авантюризм нужен, оттого только ярче жизнь. Единство людей – ее естество.

Благодарности

 

Я начала писать «Код Твайфорд» осенью 2019 года и не подозревала, что основная часть будет написана во время локдауна, введенного в следующем году из-за коронавируса. В это странное и переменчивое время меня вдохновляли и направляли мои лондонские агенты – Люси Фосетти и Гайя Бэнкс из «Шил Лэнд Эссоушиейтс». Столь же неустанно меня поддерживали их ассистенты – Альба Арнау, Донна Маккаферти и Дэвид Тэйлор. А в это время мои американские агенты – Маркус Хоффман из «Регал Хоффман энд Эссоушиейтс» в Нью-Йорке и Уилл Уоткинс из «АйСиЭм Партнерс» в Лос-Анджелесе – делали все возможное, чтобы донести мою историю до широкой публике.

Миранда Джуэсс из «Вайпер Букс» служила мне постоянным источником здравого смысла, логики и одобрения на протяжении всего процесса написания и редактирования – точно так же, как ее команда, включая замечательных Флору Уиллис, Дрю Джеррисон, Элаю Маккеллар, Клэр Бомон и Лизу Финч. Главному редактору Грэм Холл, выпускающему редактору Элиссон Талетт и корректору Джейн Ховард выпала особенно непростая роль в работе над «Кодом Твайфорд», равно как и дизайнеру текста Люси Эвин. Стив Пэнтон создал на базе идеи интригующую обложку. Наконец Натаниэль Маккензи и Луиза Данниган своим волшебством превратили текст в увлекательную аудиокнигу. Я бесконечно благодарна всем им.

Кодом Твайфорд»

Малыш Смити уходит корнями в прошедшую эпоху лондонской преступности, но эта история созвучна и сегодняшнему дню, когда бедность и наркотики разрушают детей, семьи и, как следствие, общество вокруг них. И как бы хотелось, чтобы история каждого юноши, решившего примкнуть к бандитским группировкам, приходила к счастливому концу.

Я надеялась отдать этой книгой дань уважения языку лондонцев конца двадцатого века. Эти люди, такие разные, перед лицом разрухи и нужды вместе смогли выработать особое мужество и юмор. Их дух и стойкость неотделимы от речи. Акценты Лондона, его сленг и язык уже изменились, но их следы навеки останутся отпечатанными здесь.