Светлый фон

– Возможно, для этого, возможно – совсем для другого.

– Для чего же?

– Для того, чтобы достать из аквариума нечто, совсем непохожее на рыбку.

– Что ты имеешь в виду?

– На прошлой неделе в Фолкнера кто-то стрелял. По крайней мере, он так уверял. Пуля прошла мимо и попала в обшивку салона автомобиля. Несомненно, та пуля служила важным вещественным доказательством. Полиция уже умеет проводить баллистическую экспертизу и может многое рассказать об оружии, из которого была выпущена исследуемая пуля. Более того, эксперт может рассмотреть пулю под микроскопом и точно установить, была ли она выпущена из конкретного револьвера.

– А при чем здесь аквариум?

Мейсон усмехнулся.

– Я возвращаюсь к разговору с Элмером Карсоном. Он находился в конторе, когда Фолкнер принес туда пулю.

– Ту, которую он достал из обшивки автомобиля?

– Ту самую. Он достал из сиденья пулю и уведомил о случившемся полицию, хотя в конторе ничего никому не сказал.

– Что произошло потом, шеф?

– Полицейские приехали, а Фолкнер не смог найти пулю.

– Ого!

– Карсон заявляет, что не вставал с места, и его показания подтверждает машинистка, мисс Стенли. Полиция даже обыскала самого Карсона и его стол.

– А потом?

– А потом, ближе к вечеру, мисс Стенли убирала свой стол и обнаружила под какими-то бумагами пулю.

– Ты полагаешь, что это была не та пуля?

– Не знаю. Утверждать подобное не сможет никто. Это была просто пуля. Все сразу же предположили, что это была именно та пуля, которую принес в контору Фолкнер, а потом не смог найти. Но, насколько мне известно, в пуле не было ничего особенного, отсутствовали какие-либо отличительные признаки.

– Не понимаю, к чему ты клонишь?

– Фолкнер полагал, что положил пулю на свой стол. Потом он подошел к столу мисс Стенли, чтобы продиктовать ей несколько деловых писем.