– Они хотели добраться до него через тебя?
– Они хотели добраться до меня,
После паузы Фокс сдавленно спросил:
– Шив, мы все еще приятели?
– Если только ты не решишь отшить меня ради Тесс Лейтон. И опять-таки, может, она для тебя
– Там видно будет. А пока – если ты хочешь с моей помощью подпалить кому-нибудь пятки…
– Пламя подбирается к Стилу и Эдвардсу все ближе? – констатировала Шивон.
– У таких всегда огнетушитель под рукой.
– Как бы им не обнаружить, что огнетушитель пустой.
– Его опустошишь ты?
– Мы с Джоном, – поправила Шивон. – Я только надеюсь, что мы доберемся до них раньше, чем они – до меня. – Она пристально посмотрела на Фокса: – И постарайся, чтобы все это дальше тебя не пошло. Для разнообразия.
Под ее взглядом Фокс покраснел еще больше, и тут в дверь просунулась голова Сазерленда.
– Нас призывают на Сент-Леонардс, – сообщил он.
– Моллисон? – предположила Шивон.
– Моллисон, – подтвердил Сазерленд.
44
Старший суперинтендант полиции Марк Моллисон сидел за самым опрятным в мире рабочим столом, располагавшимся в кабинете полицейского участка на Сент-Леонардс. На подоконнике за спиной у Моллисона рядком выстроились награды; другие знаки отличия были развешаны на стенах. По предположениям Шивон, иные из них восходили к школьным дням Моллисона – похоже, суперинтендант вставил в рамку даже свой университетский диплом. Моллисон не предложил сесть ни ей, ни Сазерленду, да и времени, чтобы отрепетировать недовольное лицо и взгляд “я вас насквозь вижу”, ему хватило.
– Вы встречались с этим ублюдком Келли незадолго до скандала, который он устроил на пресс-конференции, – без предисловий заговорил Моллисон. – Было бы неплохо поставить нас в известность.