— Что случилось? — спрашивает он, приподнимаясь на кровати.
— Джесс… — Кара едва может заставить себя это произнести. — Мы проследили за ней досюда. Но она пропала.
— Это он ее захватил! — выкрикивает Гриффин.
— Мне так жаль…
Он начинает срывать трубки и провода со своего тела, морщится, выдергивая иголку капельницы у себя из руки.
— Нат, прекрати! — кричит она. — Тебе нельзя отсюда уходить!
— Думаешь, я так и буду торчать здесь, пока Джесс где-то там с серийным убийцей? Я не могу… — Гриффин замолкает, и Кара понимает, что он хочет сказать. «Я не могу допустить, чтобы такое повторилось еще раз!» То, что ее брат не сумел предотвратить убийство Миа, едва не свело его с ума. И теперь его уже ничто не остановит.
— А как же твоя спина? — спрашивает она, передавая ему одежду из шкафчика.
— Меня тут уже по полной программе нашмыгали, все со мной будет в порядке.
Кара отворачивается, и он одевается. Кривится, явно от боли, и она помогает ему надеть ботинки.
— Что нам известно? — спрашивает Гриффин.
— Шентон уже в курсе; группа отсматривает записи с камер. Она приехала сюда, а потом исчезла где-то неподалеку от стоянки такси.
— Сюда? — переспрашивает он. — Почему сюда?
Кара протягивает руку, и Гриффин секунду цепляется за нее, пока встает. Его немного шатает.
— Она не заходила проведать тебя?
— Нет.
Каре видно, что брат начинает выходить из себя. Это его перекошенное лицо, порывистые движения… Он действует, а не думает.
— Нат!
Ее серьезный тон вынуждает Гриффина остановиться; она берет его за руку и направляет к кровати. Он резко садится. Кара опускается перед ним на стул, сгорбившись и упершись локтями в колени.
Потом опять берет его за руки — и чувствует, как его всего трясет. Гриффин испуган. Ее крутой отмороженный братец до чертиков испуган, и это ужасает ее больше всего остального.