– После визита в больницу, – строго сказал Ли.
– Я не…
– Я ее отвезу, – перебил Зейн.
– Если тебя освидетельствует врач, то Бигелоу добавят новое обвинение из-за побоев, – заметил Ли. – Это всем пойдет на пользу.
– Тогда ладно. Но мне надо дать распоряжения ребятам. Они, наверное, уже приехали и гадают, что здесь творится.
– Только быстро.
Дэйв отошел посоветоваться с Джимом, Келлеру кто-то позвонил, а Зейн достал из морозилки пакет замороженного горошка.
– Это не для еды, – сказал он, протягивая Дарби банку колы и прикладывая холодный компресс к плечу. – Держу на всякий случай.
– Ага, я тоже. Зейн, у меня просто синяки и царапины.
– Знаю. – Он пригладил ей волосы. – Но ты поедешь в больницу.
– Бигелоу мы забираем в Эшвилл, – подошел Дэйв. – Наша чемпионка здорово его отделала. Сломала нос и подбила оба глаза. Зубы шатаются, челюсть, скорее всего, перебита. Яйца – так и вовсе всех цветов радуги. Ли отправит с нами двух полицейских. Ты тоже езжай. – Дэйв погладил Дарби по щеке и поцеловал в лоб. – В больницу мы сообщили, там ждут.
Он подошел к Зейну и похлопал по плечу.
– Не переживай. Он никуда от нас не денется.
Когда Дарби встала, то была вынуждена признать (пусть и не вслух), что плечо болит сильнее, чем она думала.
– Мне нужна чистая рубашка. И надо поговорить с ребятами.
– Я принесу.
– Мне самой нужно больше двигаться, иначе мышцы закостенеют.
Зейн держался из последних сил.
– Дай проявить о тебе заботу!
– Ты уже проявил заботу, когда прилетел со скоростью света. Уж поверь, это важно. Но ладно, если хочешь, можешь принести рубашку, а потом отвезти меня в больницу, только сперва я поговорю с ребятами.