Оба вытаращились на него.
Не оглядываясь назад, Эми опустилась на диван:
– Но… как кто-то может…
– Это что? Какой-то розыгрыш? – совершенно новым тоном пожелал узнать Клифф.
– Нет. Я не расположен шутить на тему обвинений в убийстве. Однажды мне пришлось наблюдать за казнью на электрическом стуле. И я не пытаюсь напустить дыма без огня просто из желания увидеть, как кто-то задохнется… Мисс Дункан, прошу вас, взгляните сейчас на меня. Смотреть на него будете потом. Я хочу знать, что не так с вашим рассказом о событиях вечера вторника, когда вы находились на фабрике Тингли.
Эми встретила его пристальный взгляд.
– С моим рассказом все в полном порядке, – твердо сказала она.
Фокс тяжело вздохнул:
– По вашим словам, войдя в здание, вы сразу направились наверх, по пути включая свет; нашли дверь кабинета Тингли открытой; не слышали ни голосов, ни иных звуков; никого не видели; дошли до края ширмы – и больше ничего не помните, пока не пришли в себя на полу; покинули фабрику, едва вернув себе способность ориентироваться, и прямиком направились сюда. Вы готовы подтвердить, что все сказанное – правда, и ничего, кроме правды?
– Готова.
– И пока живы, не станете менять никаких частей своего рассказа?
– Не стану.
– Что ж, прекрасно. Теперь вы, мистер Клифф. Не буду пересказывать вашу историю, поскольку вы, вероятно, предпочтете, чтобы мисс Дункан услышала ее из ваших уст…
– Сомневаюсь, чтобы ей было интересно…
– Ладно. Со своими сомнениями разберитесь сами. Я хочу знать только одно: сколько в этой истории правды и что именно ею не является.
– Вся история правдива. Целиком.
– Вы на этом настаиваете?
– Разумеется, настаиваю.
– Вопреки заявлению, которое я сделал всего минуту назад?
– Вопреки чему угодно, – с тревогой поморщился Клифф. – Но если мисс Дункан… то есть мне казалось, это ей поможет…