Светлый фон

Юстас снова ощутил беспокойство. Еще один полицейский; но почему другой? Черт возьми, какие сведения они хотели получить? Очевидно, достаточно важные, по их мнению, иначе этот человек не стал бы ждать его так долго. Но какой смысл во всех этих домыслах? Вскоре он все узнает из первых рук. И не будет точно так же ждать возвращения полицейского. Юстас дал Гамильтону распоряжения об обеде, затем открыл входную дверь и наткнулся на невысокого опрятного мужчину.

Тот снял котелок.

– Мистер Юстас Хендэлл? – справился он.

Неприятно! Это обещанное своевременное прибытие выглядело так, будто парень специально его поджидал, а то и следил за ним.

– Да. В чем дело?

– Всего на пару слов, сэр. С глазу на глаз. Если разрешите войти.

Глава 21 Старший инспектор Дарнелл

Глава 21

Старший инспектор Дарнелл

Против своей воли Юстас вернулся домой, а вскоре оказался в гостиной. Он рассмотрел инспектора получше – теперь тот вовсе не казался коротышкой; по-видимому, из-за его безупречного внешнего вида.

– Старший инспектор Дарнелл, сэр, уголовный розыск. Вот мое удостоверение.

В документе было так и написано: «старший инспектор Дарнелл». Юстас не очень хорошо разбирался в полицейских званиях и рангах, но, кажется, это высокая персона. Он подчеркнуто небрежно передал удостоверение обратно.

– Я должен задать вам пару вопросов в связи со смертью вашего племянника мистера Дезмонда Хендэлла, сэр, – сказал инспектор.

– Но ко мне уже приходил один из ваших людей, – сказал Юстас.

– Ах да, сэр… Это был участковый инспектор. Я из Скотленд-Ярда.

Отвратительное, угрожающее известие.

– Не могу понять, что вы желаете от меня услышать. Я знал Дезмонда всего две недели. И о болезни его ничего не знал.

– Ничего не знали, сэр?

– Ничего, кроме того, что мне рассказывала миссис Тумлин и что я услышал сегодня на дознании.

– Однако, насколько я понимаю, в эти две недели племянник очень вас заинтересовал, сэр.