За пластиковыми стаканчиками чая (а вот это уже не столь радостно) она узнала от Тельмы последние новости о Келли-Энн – этой темы она обычно избегала. Наконец-то (после долгих мытарств) дело передали в суд, а ее новая лучшая подружка создала веб-страницу сторонников с петицией – как сказала Пэт: «Освободите рейнтонскую даму». Эта ее подружка (Габз – «ветер под моими крыльями», если верить сайту) обратилась к Пэт и Тельме с просьбой подписать онлайн-петицию.
Лиз подобных просьб не получала.
Распаковывая покупки, Лиз вспомнила лицо Келли-Энн, когда та планировала офис своей мечты на берегу моря. С юным любовником своей лучшей подруги.
Несс уехала вместе со своим женишком Крейгом. Она продала «Зеленую траву» и перебралась в Сканторп, где, согласно ее странице в Фейсбуке,
* * *
Выкладывая пиццу на противень, Лиз размышляла, что она не совсем уверена в своих чувствах по поводу того, как все сложилось. Чего хотела бы Топси? Уж точно не видеть Келли-Энн в тюрьме. Она вспомнила, с каким снисходительным лицом та рассказывала о притворной болезни. Могло ли это снисхождение распространиться на ее собственное убийство? Она подумала о словах, которые Тельма услышала в туалете и которые звучали в ее голове так же отчетливо, как если б она слышала их собственными ушами…
Оливер Харни (он же Томас Блэр О’Коннелл) получил пять лет, и здесь Лиз не испытывала никаких двойственных чувств. Брайана же взяли на должность казначея в обеденном клубе (как он сообщил ей, лопаясь от гордости, пока она пропалывала его грядки), это было хорошо.
Хорошо. Она помедлила. Трое в тюрьме, один мертв. Но светило солнце, Джейкоб освоился в новой школе и скоро придет на чай.
Снова зазвонил телефон.
– Алло? – сказала она робко, прокручивая в голове возможные варианты катастрофы.
– Миссис Лиз Ньюсом? – Голос с легким северо-восточным акцентом звучал как-то тепло и обнадеживающе.
– Кто говорит?
– Меня зовут Нил Гриффин. Я из отдела по борьбе с мошенничеством банка «Роял Йорк».
– Мошенничество? – Джейкоб опять стащил одну из ее карточек?
–
– Какого рода активность?