– То есть Марчингтон-хаус ваш? – Кажется, Лори сказал, что родители Рей живут в Винчестере. – Но…
– Вы располагаете какими-то иным сведениями?
– Извините, просто я… вы так молоды. На вид мы с вами примерно одного возраста.
– Это сколько же?
– Тридцать один.
– В таком случае я младше вас. Мне всего двадцать девять.
С моего языка вот-вот сорвется бестактность.
– И когда же вы успели заработать столько денег, чтобы купить этот дом? В школе, в перерывах между зубрежкой латыни и крокетом? Или же конструктивно воспользовались иной возможностью?
Я понимаю, что несу полную чушь, напуганная тем, что застала в своей комнате незнакомца. Почему он поджидал меня здесь? Как вообще он смеет владеть этим огромным особняком? Неужели он открывал мой чемодан? Рылся в моем белье, пока я рассматривала трусы Ангуса Хайнса?
– Между крокетом и зубрежкой латыни? – смеется он. – Вы это изучали в школе?
– Нет, я изучала уличные войны и апатию, – огрызаюсь я. – После чего перешла к более фундаментальным наукам, какие может дать школа в отстойной части города.
– Я тоже.
– Неужели?
– Представьте себе. Не считая этого дома, я вовсе не богат. Дом я унаследовал в прошлом году от деда. У меня своя фирма по уборке комнат и мытью окон. Здесь я не живу – до сих пор обитаю в съемной квартирке в Стритэме. Этот дом для меня слишком велик, а его убранство – слишком… женское. Моя бабушка занималась дизайном интерьеров.
– Только вы один? – уточняю я. – Вы унаследовали целый дом?
– Каждый из шести внуков получил в наследство ту или иную собственность, – отвечает он, слегка смутившись. – Мой дед был очень богат. Занимался бриллиантами.
– Понятно, – говорю я. – На мое счастье, оба моих деда живы. Один копается в земле, другой сидит в кресле, ожидая, когда отдаст концы. Послушайте, Рей сказала, что я могу пожить здесь и…
– Вы хотите, чтобы я вышел из вашей комнаты? Или все же моей комнаты? Или нашей? – Все понятно.
Он рылся в моих трусах. Это был неприкрытый намек. – Вообще-то я должен вышвырнуть вас отсюда, – говорит он.
– Вышвырнуть меня?