– Именно. Но не переживайте, я не стану этого делать. С какой стати я должен выполнять распоряжение его светлости?
– А вы сами из богатой семьи – если, конечно, не возражаете ответить на такой вопрос?
Еще как возражаю, хотя и не имею на это права после того, что спросила сама.
– Нет. Из бедной. Вернее, из самой обыкновенной, что, в принципе, то же самое, что и бедная.
– Это как же?
– Какой смысл иметь лишь
– Вы странная женщина, Флисс Бенсон. Вам это кто-нибудь говорил?
– Нет.
– Вообще-то, я ненавидел школу, – говорит он, как будто это нечто само собой разумеющееся. – Родители вполне могли позволить себе послать нас всех в Итон. Мы могли бы жить в сказочной мечте из крокета и зубрежки латыни, но вместо этого нас отправили в Коттэм-Чейз, где мы буквально каждый день были вынуждены сражаться за сомнительный титул «Железного кулака школы».
– И с каким же успехом? – Итон – школа для мальчиков; Рей никак не могла пойти учиться в Итон.
– Ни с каким, к моему огромному счастью. Обязанности железного кулака были нелегки: предполагалось, что вы будете вышибать дерьмо из любого, кто только встанет у вас на пути. У меня просто не оставалось бы свободного времени.
– Но почему ваши родители не отправили вас в школу поприличнее, ведь у них имелись на это деньги?
– Они считали, что, отправив нас в этот местный отстойник, они тем самым приблизят глобальное равноправие. – Он снова улыбается мне, как будто мы с ним лучшие друзья. – Ну, вы представляете себе этот типаж.
Если честно, я понятия не имею, о чем он.
– Кстати, вы собирались выставить меня отсюда…
– Я вам уже сказал. Я не стану этого делать.