Марджери Аллингем Китайская гувернантка (Тайна Альберта Кэмпиона)
Марджери Аллингем
Китайская гувернантка (Тайна Альберта Кэмпиона)
Doubleday & Company, Inc.
Гарден-Сити, Нью-Йорк
Номер каталожной карточки Библиотеки Конгресса 62-17700
Авторское право No 1962 by P. & M. Youngman Carter Limited
Все права защищены
Напечатано в Соединенных Штатах Америки
Первое издание
Ни один из персонажей этой книги не является портретом живого человека.
Пролог. Миля на Терк-стрит
Пролог. Миля на Терк-стрит
Ее называли самой порочной улицей Лондона, и вход был как раз здесь. Я полагаю, что начало дороги лежало между этим ламповым стандартом и вторым из следующих вон там ”.
В холодной темноте ранней весенней ночи старший инспектор полиции района говорил, как путеводитель, с лукавым удовлетворением собственника. Это был аккуратный розовощекий мужчина по имени Мандей, и он больше походил на государственного служащего, чем на офицера полиции. Его спутник, который только что вышел вслед за ним из черной полицейской машины с водителем, припаркованной у тротуара, выпрямился и стоял, молча глядя на темную сцену перед ним.
Они стояли посреди Ист-Энда на новом тротуаре, обрамляющем низкую стену, за которой, кроме единственного огромного здания, казалось, вообще ничего не было в полукруге диаметром примерно в четверть мили. Большая овечья шерсть, которая называется Лондон, запекшаяся, спутанная и черная от времени и дыма, имеет тут и там множество похожих проплешин. Это очищенные шрамы от военных повреждений на различных стадиях восстановления. По краям этого конкретного участка сеть маленьких улочек была ярко освещена, а магистраль, на которой они стояли, представляла собой сверкающий путь, залитый оранжевым светом, но внутри полукруга, несмотря на освещенные окна здания, было достаточно темно, чтобы красное зарево, которое всегда висит над городом ночью, казалось очень насыщенным.
“В любом случае, Миля на Терк-стрит уже прошла”, - продолжал Мандей. “Серьезное неспокойное место на протяжении трехсот лет, полностью и навсегда уничтоженное за одну ночь четырьмя минами и россыпью зажигательных элементов во время первого налета на Лондон двадцать лет назад”.
Другой мужчина по-прежнему молчал, что было своего рода феноменом. Суперинтендант Чарльз Люк, как правило, не терялся в словах. Он был очень высоким, но мускулы на его спине и плечах были такими тяжелыми, что он казался ниже ростом, и в его внешности был намек на традиционного гангстера, особенно сейчас, когда он стоял, засунув руки в карманы брюк, полы его светлого твидового пальто были собраны сзади, а мягкая шляпа надвинута на смуглое лицо. Наследие последних нескольких лет, включавшее повышение по службе, женитьбу, отцовство, вдовство и полицейскую медаль, оказало на него удивительно мало внешнего воздействия. Его подстриженные кудри были такими же черными, как всегда, и он все еще мог излучать энергию, как электростанция, но в его острых глазах появилось новое понимание, которое указывало на то, что он жил и рос.