Лоцца удержала ее взгляд.
— Вы говорите очень уверенно.
Элли сглотнула; кончик ее носа порозовел.
— Я могу судить по фотографиям. Теперь у меня нет сомнений.
Лоцца кивнула.
— Хорошо. Вы понимаете, что нам необходимо задать вам несколько вопросов для расследования того, что случилось с вашим мужем?
— Да.
— У вас есть представление о том, что могло произойти? — спросила Лоцца.
— В больнице я уже рассказала вам все, что знаю. Я не выходила в море на яхте вместе с ним.
— Но у нас есть несколько свидетелей, которые это видели, Элли. Включая констебля Эббота, который находится здесь. Он видел вас в подзорную трубу.
Ее взгляд метнулся к Грегу. На его щеке дернулась мышца.
— Давайте начнем с воспоминаний о преждевременном возвращении вашего мужа из Сиднея, хорошо? Почему он вернулся так рано?
— Не знаю. Я не помню, говорил ли он об этом.
— Вы не могли позвонить ему и попросить вернуться домой?
— С какой стати? Я уже собрала вещи и готовилась к отъезду. У меня был билет на самолет. Я хотела уехать до его возвращения.
— Значит, сейчас вы помните об этом?
Она нервно сглотнула, но взяла себя в руки.
— Я… думаю, да. Должно быть, какие-то фрагменты возвращаются.
— Почему вы хотели уехать?
— Он имел роман с другой женщиной. Я получила доказательства. Я боялась открыто бросить ему вызов, потому что он мог прийти в ярость. Я также пришла к выводу, что он мошенник. Он украл все деньги, которые я вложила в наш брак. Я… — Ее голос пресекся, и она замолчала. На ее скулах появились два красных пятна.