— Слушаю. — Фан Му кивнул, погружаясь в бездну отчаяния.
— Ты хороший мальчик. — Кажется, все силы профессор потратил на эту последнюю вспышку; теперь его голос звучал все тише и тише. — Теперь иди. Выбирайся отсюда. Скорее.
У Фан Му навернулись на глаза слезы от осознания того, что они говорят с профессором Цяо в последний раз. Он отступил на шаг и помутившимся взором увидел, как тот откинулся на прутья клетки.
Фан Му подбежал к нему и упал на колени.
— Профессор Цяо, профессор Цяо… — Слезы лились по его щекам горячим потоком. — Я не могу бросить вас здесь одного!
— Значит, ты не послушаешься меня? — спросил профессор неожиданно ласковым тоном. — Ты что, плачешь? Похоже, ты не такой необыкновенный, как мне казалось…
Морщинистая костлявая рука коснулась в темноте лица Фан Му.
— В смерти нет ничего страшного, — мягко произнес профессор. — Гораздо страшнее жить без души. Сун Пу — бездушный человек. Вот в чем разница между ним и тобой. А теперь иди и сделай то, что должен сделать. Примени свои методы.
Наверху раздался оглушительный хохот.
Фан Му поднял голову. В просвете люка опять появился темный силуэт.
Мужчина поднял руку, и за ней потянулся огненный шлейф. Он держал ком горящей бумаги.
— Нет!
Словно в ответ на крик Фан Му, полыхающая масса выпала у мужчины из ладони.
С расширившимися от ужаса глазами юноша глядел, как бумага летит вниз, рассыпая искры, и те пляшут в воздухе завораживающий танец смерти.
Какая-то мощная сила толкнула его в грудь, отбросив к противоположному борту.
Горящий ком попал между прутьев клетки.
Там вспыхнул огненный шар, осветив бункер до последнего, самого темного, уголка.
Профессор Цяо коротко вскрикнул и больше не издал ни звука. Он корчился в бушующем пламени, еще пытаясь цепляться за решетку, извиваясь всем телом.
С того места, куда его отбросило, Фан Му с раскрытым ртом смотрел, как профессор Цяо гибнет в огне.
В воздухе поплыл запах паленого мяса… тот самый, давно знакомый.