— Вот и отлично, папочка.
— И что же ты намерена с нами делать? — спросил он ее.
— Ты имеешь в виду, после того, как я убью вас?
— Да, признаться, меня это интересует. Не пойму, какая надобность могла возникнуть у тебя в консультации с моим драгоценным слугой мистером Арчерсоном, если все шло по заданному плану? Ведь ты педантична, Дезире, потому что я воспитал тебя такой. Если потребовалось посовещаться с мистером Арчерсоном, значит, в жбан с медом, как говорится в пословице, попала муха. — Он перевел взгляд на меня. — Здесь не обошлось без вас, а, хитрый мистер Кензи?
— Хитрый, — сказал я. — Вы уже дважды назвали меня так.
— Зато правда, — заверил он меня.
— Патрик, — сказала Дезире, — нам с вами надо кое о чем пошептаться, не правда ли? — Она повернулась. — Джулиан, попрошу тебя отвезти мистера Стоуна в кладовку и запереть его там.
— Кладовка! — вскричал Тревор. — Я в восторге! Там столько консервов!
Джулиан положил ему руки на плечи.
— Вы знаете, что я человек сильный, сэр. Не заставляйте меня применять силу.
— Да у меня и в мыслях не было, — сказал Тревор. — К консервам, Джулиан! И поскорее!
Джулиан выкатил его из комнаты, и я услышал скрип колес по мраморному полу, когда мимо парадной лестницы они проследовали в кухню.
— Там столько консервов! — вопил Тревор. — И лук-порей!
Сев ко мне на колени и оседлав меня, Дезире приставила пистолет к моему левому уху:
— Вот мы и вдвоем!
— Как романтично!
— Теперь — о Дэнни, — сказала она.
— Да?
— Где он?
— А где мой партнер?