Мужчина распрямился. Ванесса развернулась к туннелю. Голос Уэсли в трубке произнес, на сей раз отчетливо и ясно:
— Отличная штука эти свистки для собак, Пат. Мы ни хрена не слышим, а шавки от них с ума сходят.
— Слышь, Уэсли, я…
— Никогда не знаешь, Пат, на чем именно сломается женщина. В эксперименте весь кайф.
Он прервал разговор. Мужчина в туннеле шагнул назад и исчез.
Я поравнялся с Ванессой и, не сбавляя шагу, кинул ей в испуганное лицо:
— Стой где стоишь. Ясно?
Она двинулась было за мной:
— Патрик?
Она схватилась за бедро, скривилась, но попыталась меня догнать.
— Стой где стоишь! — крикнул я, слыша нотки отчаяния в собственном голосе. Я продолжал бежать вперед, полуоборачиваясь к ней на бегу.
— Нет! Что ты…
— Стой, кому сказал, чтоб тебя! — Я швырнул на асфальт перед Ванессой сумку, из которой посыпалось все ее содержимое, в том числе зажим для денег. Ванесса наклонилась его поднять, а я развернулся всем корпусом и заставил себя ускорить бег.
На подступах к туннелю я сбавил скорость. Еще до того, как я увидел Кларенса, у меня в глотке возник и прочно застрял там тягучий едкий ком.
Кларенс, пошатываясь, вынырнул из темноты туннеля. Его обычно печальный собачий взгляд был полон страха и непонимания.
— Иди сюда, — сказал я мягко и упал на колени, чувствуя, как жгучая влага подступает к глазам.
Он сделал еще четыре шага на дрожащих ногах и сел. С трудом разлепляя веки, он все-таки смотрел на меня. Казалось, он пытается что-то у меня спросить.
— Ничего, дружище, ничего, — тихо сказал я. — Не бойся. Не бойся.
Я не позволил себе отвернуться и смотрел на его искаженную болью и недоумением морду.
Он медленно опустил голову, и его вырвало обильной черной жижей.