Светлый фон

Используя имя Филип Склафани, Карен Бергман нашла и другие статьи. Филип был идентифицирован как управляющий отелем «Пайпинг Рок». О нём «Сан-Франциско Кроникл» писала:

«Высокий, красивый седеющий холостяк прожил жизнь в тени своего властного отца. Филип Склафани никогда не был женат. Хотя ходят слухи, что в молодости в Нью-Йорке он работал «кулаками» на отца, у него нет судимостей, которые помешали бы получить лицензию на игорный бизнес в Неваде. Он поддерживает кристально чистый имидж до такой степени, что, как говорят, даже отказывал некоторым старым друзьям отца в проживании в «Пайпинг Рок».

«Высокий, красивый седеющий холостяк прожил жизнь в тени своего властного отца. Филип Склафани никогда не был женат. Хотя ходят слухи, что в молодости в Нью-Йорке он работал «кулаками» на отца, у него нет судимостей, которые помешали бы получить лицензию на игорный бизнес в Неваде. Он поддерживает кристально чистый имидж до такой степени, что, как говорят, даже отказывал некоторым старым друзьям отца в проживании в «Пайпинг Рок».

— Это всё данные, которые Пол добавил в базу в девяносто третьем, — заметила Карен Бергман. — Посмотрим, что он вносил в прошлые годы.

Небольшой поиск показал, что несколько заметок о Склафани были добавлены в базу лишь в 1992 году, а до этого — ни одной. В 1991, 1990 и других прошлых годах поиск по имени не дал результатов.

Они просмотрели материалы за 1992 год, затем оставшиеся за 1993-й, распечатав некоторые выдержки.

— Всё это очень интересно, — пробормотал профессор Трэбью, когда они закончили, — но боюсь, это ничего не доказывает.

— Прошу прощения, сэр, но я думаю, это доказывает кое-что очень важное, — возразил Коломбо.

— И что же, лейтенант?

— Это доказывает, что мистер Друри очень интересовался семьей Склафани, — ответил Коломбо. — Более того, это был недавний интерес. А теперь скажите, чем, по-вашему, он был вызван?

 Глава семнадцатая

 Глава семнадцатая

1

1

Лишённая доступа в офис «Пол Друри Продакшнс» и не занятая никаким конкретным проектом, Алисия пила кофе и ела датскую слойку на своей веранде, облачившись в черное бикини. Она сделала несколько телефонных звонков. Хотя она и планировала выйти замуж за Тима, как только закончится расследование смерти Пола, Алисия чувствовала, что должна поддерживать связи с людьми из телеиндустрии. В Тиме она была уверена, но не была так уж уверена, что готова отказаться от всех остальных возможностей в жизни.

На этот четверг, десятого июня, у неё было только одно обязательство. Она должна была быть в пляжном клубе «Топанга» к ланчу на случай, если Фил захочет позвонить ей из Лас-Вегаса. Она попросила Чарльза Белла встретиться с ней там. Печальный факт заключался в том, что у неё заканчивались деньги, а Чарльз оплатил бы счёт. «Пол Друри Продакшнс» задолжала ей зарплату, но одному Богу известно, когда она её увидит. Алисия даже подумывала взять небольшой кредит под залог дома, чтобы покрыть счета до замужества.

Ей нужно было заехать в пару мест по дороге в клуб, поэтому около десяти тридцати она ушла с веранды в дом, чтобы одеться. Алисия натянула любимый наряд: обтягивающие брюки лаймово-зелёного цвета и белое поло. Перед тем как выйти из спальни, она собрала охапку грязной одежды, чтобы завезти её в химчистку. Это было одним из дел по пути в клуб.

Ее машина была ещё одним напоминанием о браке с Полом Друри: большой универсал «Олдсмобиль», который он когда-то использовал для перевозки на съёмки кинооборудования и света. Во время развода он предположил, что это своего рода классический автомобиль и в ближайшие годы он может вырасти в цене. Она согласилась его забрать.

Обычно она оставляла его на подъездной дорожке, как сделала и вчера вечером, и сегодня утром он стоял там, выглядя немного уныло под жарким солнцем. Кондиционеру потребуется минут десять, чтобы охладить салон. Она подошла к машине сзади. Место для грязной одежды было на полу заднего ряда, а не на переднем пассажирском сиденье. Вставляя ключ в замок задней двери, она подумала, что неплохо бы проехать несколько кварталов с открытыми окнами, чтобы проветрить машину, прежде чем включать кондиционер.

Когда она повернула ключ, её напугала неожиданно яркая жёлтая вспышка, а затем Алисию накрыло ударной волной мощного взрыва. Падая на бетон дорожки, она увидела, как от «Олдсмобиля» разлетаются сталь и стекло.

2

2

Сигара Коломбо была уже такой короткой, что её впору было выбрасывать. Лейтенант нырнул под полицейское ограждение, приподнятое для него офицером в форме, и зашагал по подъездной дорожке к искорёженному «Олдсмобилю».

— Лейтенант Коломбо! Я Даг Иммельман. — Молодой человек помахал Коломбо рукой.

— Привет, Даг. Я так понял, женщина выжила?

Даг Иммельман был детективом полиции Лос-Анджелеса.

— Это самая везучая женщина на свете, — сказал он. — Она открыла заднюю дверь, чтобы положить вещи из химчистки. Если бы она стояла у водительской двери, её бы убило наверняка. Она в доме. Ободрала колени, когда упала, но в остальном она в порядке, если не считать шока. Парамедики хотели забрать её на обследование, но она настаивает, что с ней всё в порядке.

Коломбо уставился на универсал, зажав правый уголок рта указательным пальцем. Водительской двери не было вовсе. Куски стали, валяющиеся на перекрытой улице, вероятно, и были её частями. Лобовое стекло и передние окна вылетели. Полосы листовой стали на левом переднем крыле и на левой задней двери были отогнуты назад, словно кожура. Внутри переднее сиденье было разорвано в клочья и впечатано в правую пассажирскую дверь. Приборную панель вывернуло, и она свисала из проёма, где раньше было лобовое стекло. Коломбо ущипнул себя за переносицу и покачал головой.

— Лейтенант, это сержант Шарки, взрывотехник.

— Ага. Мы встречались. Эй, Шарки! Рад снова тебя видеть, — сказал Коломбо, протягивая руку для рукопожатия. Он нахмурился. — Ну и месиво, а?

— Привет, Коломбо. Да, месиво... Но не такое страшное, как могло бы быть, — мрачно отозвался Шарки.

— Что думаешь?

— Пластит. Много. Прямо внутри двери. Судя по виду, сработало от включения салонного освещения при открытии двери. И я полагаю, в цепи была задержка где-то на секунду. Когда бы она открыла переднюю дверь, у неё было бы ровно столько времени, чтобы распахнуть её и подставиться под полную силу взрыва. К счастью для неё, открытие задней двери тоже включает свет в салоне. Когда прогремел взрыв, она стояла позади машины, и задняя дверь была только что открыта. Взрыв швырнул эту дверь в неё и сбил с ног, как раз вовремя, чтобы в неё не попали летящие обломки. Чертовски везучая леди!

— Работа профи? — уточнил Коломбо.

— Я бы сказал, что да. Парень явно знал, что делает. Девяносто девять из ста, что она открыла бы водительскую дверь и — БАБАХ!

Коломбо обратился к Дагу Иммельману.

— Окей, Даг. Есть какие-то идеи?

— Нет, сэр. Пока нет. Мы работаем.

— Не тратьте на это слишком много времени. Я знаю, кто это сделал. Сделай мне одолжение, Даг. Передай по рации в управление, пусть пара человек заберёт Чарльза Белла в пляжном клубе «Топанга». Его, может, там сейчас нет, но к полудню будет. Какое обвинение? Подозрение в убийстве.

3

3

Алисия Друри сидела в своей гостиной и курила. Её брюки были слегка порваны на коленях, а блузка испачкана серой грязью, но в остальном ничего не выдавало того, что она только что избежала мгновенной смерти.

— Как вы себя чувствуете, мэм? — спросил Коломбо.

Она покачала головой.

— Он, полагаю попытается снова это сделать, — заметил он.

— Кто попытается?

Он огляделся, заметил большую стеклянную пепельницу и раздавил в ней окурок своей сигары.

— Миссис Друри, вы знаете, кто это сделал, и я знаю, кто это сделал, и мы знаем, что он попытается снова. Он будет пытаться, пока не добьётся своего. У вас есть какие-то реальные сомнения на этот счёт?

— Лейтенант Коломбо, вы давно перестали быть забавным. Вы закроете дело и получите благодарность, если сможете состряпать обвинение, что я убила Пола. Что ж… даже если бы я это сделала, вы не смогли бы этого доказать.

Коломбо опустил уголки рта и поднял брови.

— Потому что вы были слишком умны, — улыбнулся он. — Так вы считаете? Считаете, что были настолько умны?

— Какая мне была бы польза от убийства Пола? Полагаю, вы знаете о его завещании.

— Да, мэм. Но я также знаю, кто пытался убить вас сегодня утром — кто убьёт вас рано или поздно, так или иначе, если мы его не остановим. Хотите взглянуть на его фото?

Она отвела взгляд от Коломбо к окну, сделала последнюю затяжку и раздавила сигарету в той же пепельнице, где лежал его окурок.

— Взгляните на эту фотографию, мэм, — произнёс он. Коломбо не садился, а остался стоять, достав снимок из кармана плаща и протянув ей. — Спорю, вы видели её раньше.

То, что он ей отдал, было улучшенной фотографией двух мужчин, стоящих на Травяном холме.

— Чарльз Белл сказал мне, что вы нашли тайник с материалами Пола. Если вы передадите их нам, может быть, мы всё ещё сможем сделать осеннее шоу.

— Нет, мэм, — ответил Коломбо. — Именно поэтому мистера Друри и убили — чтобы предотвратить это. Тот, кто убил мистера Друри, чтобы не допустить выхода шоу, убьёт и вас, и мистера Эдмондса, и даже мистера Белла.