Он протянул к ней руки, и она шагнула ему навстречу. Он поднял ее, прижал к груди и откинулся на спинку кресла. Она привалилась к нему и сунула в рот большой пальчик, а другой рукой стала теребить прядку волос.
– Они такие смешные, папочка.
Он улыбнулся.
– Они мои друзья, – сказал он.
Глава 44
Глава 44
Джеймс Томи добровольно сдал биоматериал на анализ ДНК, но от теста на полиграфе отказался и покинул Центр юстиции вместе с Бустаманте.
На следующее утро Трейси и Кинс ждали телефонного звонка от Серабоне, который должен был обсудить со своим боссом подачу в верховный суд округа Кинг иска о проведении ДНК-анализа биологического материала, включенного в дело Бет Стинсон. Если Данливи согласится, а судья удовлетворит иск в суде, Трейси поедет на склад для хранения улик и заберет образцы ДНК для исследования – при условии, конечно, что они еще там. Обычно политика полицейского управления Сиэтла предполагала, что материалы хранятся восемьдесят лет, за исключением тех случаев, когда это перестает быть целесообразным; например, осужденный преступник умирает в тюрьме. Но Трейси была почти уверена, что ни Ноласко, ни тем более Хетти, который давно на пенсии, и не вспоминали о деле Бет Стинсон с тех пор, как развязались с ним девять лет назад.
Она перевела взгляд в нижний правый угол компьютерного экрана. Как только часы на нем показали 8:00, она подняла трубку, набрала отдел улик и, снабдив дежурного сержанта нужным номером дела, стала слушать, как тот защелкал по клавишам своего компьютера. Вот сержант вздохнул, кашлянул. Наконец он сказал:
– Есть такое.
Трейси уже открыла было рот, чтобы спросить, там ли еще биоматериалы по этому делу, но сержант ее опередил.
– За последние два дня вы второй человек, который интересуется этим делом, детектив. Там что, назрели какие-то изменения?
Трейси показалось, что ее пнули в желудок. Опомнившись, она ответила:
– Извините. Вы же знаете, как бывает, когда речь заходит о выпуске на поруки или пересмотре дела. А кто вам звонил: мой напарник, Кинсингтон Роу? У нас правая рука не всегда знает, что делает левая.
На том конце провода пальцы снова забегали по клавишам компьютера.
– Нет, не он. Делом интересовался ваш капитан, Джонни Ноласко, отдел уголовных преступлений. Звонил вчера, поздно вечером, как раз перед закрытием.
Она сдержалась и ровным голосом проговорила:
– Извините, что удваиваю вашу работу. Капитан Ноласко забрал биоматериалы?
– Нет пока. Только спросил, здесь ли они еще.
– Я тут рядом. Сейчас подъеду и заберу.