Светлый фон
и химика

— Сильное заявление. Можно будет высечь его на вашем могильном камне.

— У вас не так много людей, чтобы охранять территорию и одновременно высылать поисковые группы, — сказал Мэтью, чуть приподняв голову. — Но у вас есть я. Я слышал, как Блэк говорил Матушке Диар встречать его в «башне». У вас есть идеи, где это может быть?

я

— Никаких. Мы примерно в двадцати милях от Суонси. Ближайшее поселение отсюда — Аддерлейн, это в шести или семи милях к северо-востоку, также на побережье.

— Хорошо. С этого и начну, — Мэтью все еще читал нерешительность на лице профессора. — Я должен выйти как можно скорее. Надеюсь, мне удастся позаимствовать лошадь, если налетчики не выжгли стойла, — ему пришло в голову еще одно одиозное предложение, и он поспешил его озвучить. — У меня нет времени ждать, пока Хадсон придет в себя. Пошлите кого-нибудь со мной. Один человек — это все, что мне нужно.

— А вы высокого о себе мнения.

— Да. Как и он, — Мэтью движением подбородка указал на третьего человека в этой комнате.

он,

Девейн нахмурился.

— Я? Ты спятил?

Я

— Это шанс исправить ошибки прошлого, — сказал ему Мэтью, и сообщение, которые могли понять только они двое, было ясным.

— Что вы хотите сказать? — прищурился Фэлл.

— Я уверен, это значит, — сказал Девейн нарочито вкрадчиво. — Что он винит меня за то, что потерял два зуба и одного хулигана, которого называл братом, судя по метке на его руке. Это ты хотел сказать, Корбетт?

— Именно так.

Фэлл отвернулся от тела Матушки Диар и обошел его кругом. Он приблизился к Мэтью и Девейну и перевел взгляд с одного молодого человека на другого. Его глаза блестели искорками возобновленного интереса. Он обратился к Мэтью:

— Вы пойдете с Джулианом, чтобы вернуть книгу?

— Да.

— Джулиан? Что скажешь ты?