Светлый фон

Тайсон нахмурился. Вот теперь он казался смущенным.

теперь

— Но тогда ведь…

Где-то взвыла сирена. Мимо переулка промчалась полицейская машина.

— У нас нет на это времени, — заявила Аннабет. — Поговорим в такси.

— Мы что, проделаем на такси весь путь до лагеря? — изумился я. — Ты хоть представляешь, сколько на это надо дене…

— Доверься мне.

Я колебался:

— А что делать с Тайсоном?

Я представил, как привожу своего здоровенного друга в Лагерь полукровок. Если уж он так выпендривается на обычной игровой площадке, где и хулиганы обычные, как же тогда он себя поведет в тренировочном лагере для полубогов? С другой стороны, нас будут искать копы…

— Нельзя просто бросить его, — решил я. — У него тоже будут неприятности.

— Да уж, — мрачно кивнула Аннабет. — Мы определенно должны прихватить его с собой. А теперь вперед!

Мне не понравился ее тон, как будто Тайсон — заразный больной, которого надо поскорее запереть в больнице, но я без возражений двинулся по улице следом за Аннабет. Втроем мы крались боковыми улицами, а за нашими спинами дым стоял столбом — догорал спортзал моей бывшей школы.

* * *

— Пришли, — Аннабет сделала нам знак остановиться на пересечении Томас и Тримбл-стрит и принялась рыться в своем рюкзаке. — Надеюсь, у меня хоть одна осталась.

Выглядела она даже хуже, чем мне показалось сначала. На подбородке ссадина. Ее «конский хвост» растрепался, из него торчали травинки и веточки, как будто она несколько ночей подряд провела под открытым небом. Порезы на ее джинсах здорово смахивали на следы когтей.

— Что ты ищешь? — спросил я.

Повсюду выли сирены. Мне подумалось, что скоро здесь будут кишмя кишеть копы, разыскивающие малолетних преступников-бомбометателей. Не сомневаюсь, Мэтт Слоун уже дал показания. И конечно же, перевернул все с ног на голову, представив нас с Тайсоном людоедами-кровопийцами.

— Нашла. Слава богам. — Аннабет вытащила из рюкзака золотую монетку, в которой я опознал драхму, денежную единицу горы Олимп. С одной стороны на ней был вычеканен профиль Зевса, с другой — Эмпайр-стейт-билдинг.

— Аннабет, — заметил я, — нью-йоркские таксисты такое не примут.