Светлый фон

Несколько месяцев спустя Хейзелпорт посетил первый гость из внешнего мира. Король Питер и королева Пег изучали алфавит на уроках грамматики у миссис Лилианы, когда услышали крик: «Эй, здесь есть кто-нибудь?». Голос доносился со стороны гавани и был знаком Питеру. Стоило мальчику его услышать, как он вскочил со стула и со всех королевских ног бросился к морю.

— Мистер Паунд! — закричал он и кинулся к гостю в объятия.

— Здравствуйте, ваше величество. — Мистер Паунд похлопал мальчика по плечу и с гордостью посмотрел на него. — Ну что ж, кажется, вы выросли сантиметров на тридцать с тех пор, как я в последний раз вас видел!

Он провёл мальчика к кораблю, на борту которого кипами лежали книги в новеньких переплётах.

— Профессор подумал, что Хейзелпорту не помешает хорошая библиотека. А ещё я привёз тебе кое-кого…

Мистер Паунд взбежал на борт и через мгновение вывел за собой двух крылатых зебр. Он помог им спуститься по узкому трапу. Одна из зебр заржала и нежно прижалась носом к ладони Питера. Мальчик узнал животное, которое тогда, очень давно, спас в ночной аллее.

— Привет, — тихо сказал он.

Королева Пег, успевшая догнать брата, с благоговением и трепетом смотрела на животных перед собой.

— Это что… летающие пони? — спросила она.

— Нравятся? — Мистер Паунд погладил их лоснящиеся бока. — Профессор только на прошлой неделе приделал им крылья. Это запоздалый подарок на день рождения двум новым правителям Хейзелпорта.

— То есть мы можем оставить их себе? — Девочка взвизгнула от радости и обняла полосатую шею зебры. — Ой, спасибо вам огромное! Спасибо! Спасибо!

— Это ещё не все сюрпризы. Профессор отпустил меня в отпуск, и я останусь с вами на какое-то время и побуду королевским советником — Он поклонился. — Если, конечно, вашим величествам эта мысль понравится.

Питер скользнул взглядом по пустому горизонту и снова опустил глаза.

— Передайте профессору, что эта идея нам очень сильно понравилась, — тихо сказал он.

Мистер Паунд, у которого тоже были собственные невероятные таланты, обнял мальчика за плечи.

— Я слышу, ты расстроен, мальчик мой. Профессор Кейк очень хотел бы приехать лично, но, как ты знаешь, у него на острове много разных дел.

Питер кивнул.

— Небось спасает других незнакомцев, — сказал мальчик, и по его лицу скользнула тень улыбки. Мальчик испытующе посмотрел на красноносого мужчину с бровями, как у совы. — Он же всё знал, да? Послание… Глаза… Это королевство… Профессор Кейк с самого начала знал, что отправляет меня домой?

Мистер Паунд уклончиво пожал плечами.

— Ой, да у старика всё время какие-то сюрпризы. — И уже в следующее мгновение он широко улыбнулся. — Кстати, о сюрпризах. Кого это я вижу?