– Счастливчик, к пиле!
Счастливчик
– Счастливчик, от пилы!
Счастливчик
– Счастливчик, к пиле!
Счастливчик
«СЧАСТЛИВЧИК!» – пророкотал новый голос от двери, и все – включая Вайолет, Клауса, Солнышко и Мастера Флакутоно – обернулись. Даже Чарльз изловчился и, скосившись, увидел доктора Оруэлл, которая появилась в дверях вместе с Ширли, скрывавшейся за спиной гипнотизерши.
«СЧАСТЛИВЧИК!»
– Мы заглянули, дабы убедиться, что все идет благополучно, – сказала доктор Оруэлл, указывая на пилу черной тростью. – И я очень рада, что мы это сделали. Счастливчик! – крикнула она Клаусу. – Не слушай своих сестер!
Счастливчик!
– Какая хорошая формулировка, – сказал доктору Мастер Флакутоно. – Я бы до этого никогда не додумался.
– Именно поэтому вы всего-навсего мастер, – высокомерно ответила доктор Оруэлл. – Счастливчик Клаус! Толкай бревно к полотну пилы!
Счастливчик
– Да, сэр, – сказал Клаус и снова начал толкать бревно.
– Клаус, пожалуйста! – воскликнула Вйолет. – Не делай этого!
пожалуйста!
– Джайс! – потребовала Солнышко, что означало: «Не порань Чарльза!»
– Доктор Оруэлл, пожалуйста, – взмолилась Вайолет. – Не заставляйте брата делать этот ужас!
пожалуйста
– Да, я знаю, это действительно настоящий ужас, – сказала доктор Оруэлл. – Но будет еще ужаснее, если бодлеровское состояние достанется таким соплякам, как ваша троица, а не нам с Ширли. Мы намерены разделить его поровну.