Шенье принадлежал к поколению французских поэтов, для которых синтаксис был золотой клеткой, откуда не мечталось выпрыгнуть. Золотую клетку сторожил злой попугай — Буало. Перед Шенье стояла... и он разрешил эту задачу
...стих из «Эпиталамы» Биона. См. «Заметки о Шенье. Из ранней редакции».
стих из «Эпиталамы» Биона
...основанного Клеман Маро, отцом александрийца... Маро Клеман (1496–1544) — франц. поэт. Издал сочинения Ф. Вийона (1533). Маро не был «основателем» александрийского стиха, но произвел важную реформу в его ритмике, упразднив эпическую цезуру (предцезурное немое «e», составлявшее лишний слог в стихе). М. занимался в семинарии по К. Маро у В. Ф. Шишмарева в 1915 г.
основанного Клеман Маро, отцом александрийца
...иронической песенки Верлена. Возможно, М. этими словами характеризует поэзию Верлена в целом, поскольку франц. поэт часто определял свои стихи как «песни» (сборник «La bonne chanson» — «Добрая песня»), «романсы» (сборник «Romances sans paroles» — «Романсы без слов»), «ариетты» (цикл «Ariettes oubliées» — «Забытые ариетты»). Если же М. имел в виду конкретную «песенку», то он мог подразумевать «La chanson des ingénues» («Песенка простушек»), «Chanson pour elles» («Песенка для женщин») или же «Ecoutez la chanson bien douce...», цитированную в статье «Слово и культура» (в контаминации со ст-нием «Art poétique»), см. примечания.
иронической песенки Верлена
...ожерелье из мертвых соловьев... Мертвый соловей никого не научит петь. Как показал Омри Ронен, образ «поющих мертвых соловьев» (имеющийся также у Гумилева, см.: 105, с. 34) восходит к Гейне (Два образа «заумной» поэзии у акмеистов // Philologica. 2003/2005. Т. 8. № 19/20. С. 267–270).
ожерелье из мертвых соловьев... Мертвый соловей никого не научит петь
Шенье искусно нашел середину между классической и романтической манерой. Об этом же пишет Огюст Доршен в предисловии к «Лирическим шедеврам Андре Шенье» (Les chefs-d’œuvre lyriques de André Chénier. Choix et notice de Auguste Dorchain. Paris, 1907. P. XVIII (2e ed. — 1908)). Согласно Доршену, Шенье, отдавая дань условностям классицизма, уже предвещает Мюссе и Ламартина и других поэтов-романтиков.
Шенье искусно нашел середину между классической и романтической манерой
«звук новой, чудной лиры — звук лиры Байрона». Здесь и далее цитируется ст-ние Пушкина «К вельможе».
«звук новой, чудной лиры — звук лиры Байрона»
И проповедовал... В рукописи цитата продолжена:
И проповедовал
...ямба обличительного. Подразумеваются сатирические «Ямбы» Шенье (1792–1794), направленные против революционного правительства.