Светлый фон
правовой дух естественного договора

Конец романа

Паруса. 1922. №1 (вышел в декабре: ЛЖР, с. 620). Список Н. М. (РГАЛИ, ф. 1893). НР, ОП. Печ. по тексту журнала с учетом стилистической правки в НР. Датируется 1922 г.

Статья М. о кризисе романной формы в русской литературе пореволюционного периода была одной из первых в продолжавшемся в следующие годы обсуждении (обзор см.: 159б, с. 465; см. также с. 466, примеч. 3), и в то же время отличалась от других выступлений тем, что ее побудительной причиной был не поиск путей преодоления кризиса, а лишь диагноз («когда мы вступили в полосу могучих социальных движений, массовых организованных действий, когда борьба классов становится единственным настоящим и общепризнанным событием, акции личности в истории падают в сознании современников, и вместе с ними падают влияние и сила романа, для которого общепризнанная роль личности в истории служит как бы манометром, показывающим давление социальной атмосферы»), — не дающий надежды на скорое его преодоление.

...греческая повесть «Дафнис и Хлоя» считается первым европейским романом... Повесть была написана греческим писателем Лонгом (II–III вв.); в течение многих веков служила образцом для «пасторальных» романов.

греческая повесть «Дафнис и Хлоя» считается первым европейским романом

«Cent nouvelles nouvelles» — «Сто новых новелл», — сборник французской повествовательной прозы (1455).

«Cent nouvelles nouvelles»

«Манон Леско», «Вертер», «Анна Каренина», «Давид Копперфильд», «Rouge et Noir» Стендаля, «Шагреневая кожа», «Мадам Бовари»... Авторы названных романов соответственно: А. Ф. Прево (точное название романа — «История кавалера де Гриё и Манон Леско»), Л. Толстой («Анна Каренина»), Диккенс (Давид Копперфильд), Гете («Вертер» — роман «Страдания молодого Вертера»), Бальзак («Шагреневая кожа»), Флобер («Госпожа Бовари»). Точное название романа Стендаля — «Le Rouge et le Noir».

«Манон Леско», «Вертер», «Анна Каренина», «Давид Копперфильд», «Rouge et Noir» Стендаля, «Шагреневая кожа», «Мадам Бовари»

...книга Lessagaré, простая хроника, является единственным настоящим «романом Парижской коммуны». Речь идет о П.-О. Лиссагарэ (Lissagaray P.-O., 1838–1901) и его книге «Histoire de la Commune de 1871» (1896). Рус. перевод книги — «История Парижской коммуны в 1871 году» — несколько раз издавался в 1905–1906 гг., когда, по-видимому, и был прочитан М.

книга Lessagaré, простая хроника, является единственным настоящим «романом Парижской коммуны»

..лишь постольку держится роман композитивно, поскольку в нем живет центробежная тяга планетной системы, поскольку вообще существуют в данном обществе такие системы, поскольку центростремительная тяга, тяга от центра к периферии, не возобладала окончательно над центробежной. В данном пассаже (и в нижеследующем абзаце), судя по контексту, автор ошибается в применении терминов физики «центробежная сила» и «центростремительная сила», взаимозаменяя их на противоположные.