Грэм
Грэм
Среди всех наших шуток и притворной театральщины насчёт опасностей, поддразнивания и юмора, когда я взглянул на Сэма, то увидел, что он в совершенно непритворном шоке от того, что только что случилось. Или – почти случилось. Этот момент показал, кто он на самом деле: настоящий друг.
«Вы в порядке? Сможете снять ещё один дубль – без плаща? – спрашивает Мишель. – А то мы упускаем свет».
Сэм
Сэм
Серый Пёс в порядке, даже более чем в порядке, а пострадали только его гордость и эго. Я выдыхаю с облегчением и осознаю, что и впрямь привязался к старому паршивцу; он отличный друг, и нет никого другого, с кем я был бы готов разделить эту невероятную историю.
Однако его гостиничный счёт влетит мне в копеечку.
Грэм
Грэм
Мы возвращаемся к нашей импровизированной вечеринке по случаю завершения съёмок (которая на самом деле могла стать моими поминками), и к нам подходит Дональд МакЛарен. Он только что узнал о произошедшем и интересуется, всё ли у меня хорошо. Это настолько милый спонтанный жест человека, который меня едва знает, что я чуть не прослезился.
Сэм
Сэм
Мы возвращаемся обратно в бар гостиницы, где оба вождя кланов по-дружески сидят за бутылочкой дорогого французского вина Грэма, и съёмочная команда набрасывается на ужин из высококлассных сэндвичей. Я наливаю всем по небольшой порции и поднимаю тост в последний раз: «За всех вас, за ваш тяжёлый труд, преданность делу и веру в нас, ведь мы не знали, сможем ли мы сделать всё это». Все устало улыбаются, радуясь тёплому и крепкому спиртному. «И – за хороших друзей», – произносит Грэм с полным ртом лосося тартар и укропа, поднимая бокал монраше. Хотя он чуть было не оказался задушен, его боевой дух поднялся с отличной едой и вином.
«За хороших друзей», – отвечаю я. Мы обмениваемся улыбками и вздыхаем с облегчением.