Поцелуй меня скорбно
Поцелуй меня скорбно
1
Она говорила «киска».
Я говорил «пизда».
Просто незначительное разногласие в нашем спутанном постижении мира похоти.
Чем различается сексуальная семантика британцев и американцев — возможно, тем же, чем произношение слова «томат»?
Для нее «киска» было игривым, нежно-сексуальным, теплым и провоцирующим, почти что проявлением ласки.
Для меня это звучало совершенно вульгарно. Это слово часто используют в порнухе, где бессодержательная треклятая и неуместная пьяная музычка служит фоном для демонстрируемой открыто влагалищной гидравлики или любого другого отверстия, которое снимают крупным планом. Очень американское слово.
Может, у нее было слишком много американских друзей по переписке или Интернет-партнеров по виртуальному сексу.
«Киска» также напоминала мне о кошках. А я всегда ненавидел кошек.
По ее мнению, «пизда» — это слишком прямо, слишком обидно, слишком грубо.
Для меня это какое-то естественное, честное и само за себя говорящее слово, чтобы описать женский пол, это часть тела, которая никогда не перестанет очаровывать и привлекать меня. Я точно знал, что есть еще сотня или больше названий этого места, описаний, эвфемизмов и прочего. У меня на полке даже хранится книга, в которой все эти названия великолепно перечислены, с происхождением, языком и этимологией, проанализированной в кодированной школьной форме. Так что не придирайтесь к моему исследованию.