Светлый фон

– пояснил он.

– Хорошо, – торопливо кивнула девушка. Хотелось поскорее покинуть ненавистный кабинет и его пижонистоэлегантного владельца с пронизывающим взглядом серийного убийцы. – А книга любая?

Уолтер отрицательно покачал головой и снова открыл ящик.

– Вот эта, - положив толстый том на стол в знакомой до рези в глазах обложкой, он двинул его в сторону напряженно застывшей девушки.

Д. Дефо. «Жизнь и удивительные приключения Робинзона

Крузо».

Прочитав название на корешке, она облизала резко пересохшие губы и растерянно взглянула на невозмутимого

Χадсона.

– Адрес найдешь внутри.

Ледяными пальцами Руби взяла книгу,и та открылась на странице с загнутым уголком, оттуда же вывалилась бумажка с адресом. Она автоматически сунула ее в сумку, даже не взглянув.

– Откуда у вас эта книга? - разглаживая излом пробормотала девушка.

– Взял из домашней библиотеки, - непринужденно отозвался доктор. - Мама любит романы о приключениях и путешествиях. В прошлый раз мы читали «Таинственный

Остров» Жюля Верна.

– Можно мне карандаш или ручку, пожалуйста? - вскинув взгляд на мужчину, севшим голосом попросила Руби. В ее голове промелькнула мысль, что җестокости в докторе

Хадсоне намного больше, чем сострадания и любви к ближнему. Только бессердечный человек заставит слушать лишенную подвижности мать о приключениях и путешествиях, которые ей больше недоступны. Это не милосердие, а пытка, длящаяся годы.

– «Может быть, вы найдете друга там, где меньше всего ожидаете встретить его», - прочитала она вслух.

«Может быть, вы найдете друга там, где меньше всего ожидаете встретить его»

– Понравилась цитата? – вежливо поинтересовался доктор, протягивая ей свой остроконечный стилос. Она не успела ответить, Уолтера отвлėк важный телефонный звонок.

Руби опустила взор на открытую страницу, быстро подчеркнула пару строчек, спрятала стилос в свою сумку и покинула кабинет прежде, чем доктор заметил пропажу.

***