— Что? — переспросила Гермиона.
— Бесчувственная скотина, — пояснил Шеймус, поднимаясь на ноги. — Абсолютный эгоист.
— Шеймус, ты о чем?
Но ирландец, как будто не услышав ее вопроса, спустился вниз и присоединился к тем немногим гриффиндорцам, что не уехали на Рождество домой.
* * *
Кольцо. Изящная вещица — тонкие, переплетенные между собой изумрудные листья и стебли из черненого серебра. Дешевка по меркам семейства Малфоев, но очень дорогая вещь для Уизли. Рон потратил на него почти все деньги, заработанные летом в драконьем лагере. Ради него Рон и решил летом работать — нет, не ради именно этого кольца. Он планировал купить кольцо для Гермионы, настоящее обручальное кольцо с бриллиантом, чтобы сделать любимой девушке официальное предложение.
А в результате он купил именно это кольцо. И для другого.
"У человека на теле масса чувствительных мест…"
Как же ты глуп, Рон Уизли, сказало ему отражение в зеркале. Посмотри на себя. Посмотри внимательно.
Неужели ты думаешь, что ты соперник красивому, богатому, изящному, этому?.. Ты, рыжий долговязый урод в поношенной одежде?
Одна только надежда, глупая надежда — однажды тебя уже предпочли ему. Может, предпочтут и в этот раз…
* * *
— Мне понравилось, — сказал Люциус. — А тебе?
Драко молчал.
— Мне понравилось, — повторил Люциус, — только вот ведь какая странность — последние страницы этого дневника исписаны горячими признаниями в любви некоему Гарри. Это как-то не совпадает с твоими собственными словами. Проще говоря, ты мне солгал, сын.
— Я тебе солгал, — согласился Драко. — Ты же не хочешь прочитать мне лекцию о вреде вранья?
— Я могу тебе наглядно доказать, что врать нехорошо, — улыбнулся Люциус.
— Воспитательные меры, да? — сухо поинтересовался Драко. — Брось! Просто ты возбуждаешься, избивая меня.
— Гриффиндорская смелость, передающаяся половым путем? — приподнял брови Люциус. — Очень интересно.
Только не всегда срабатывает. Лови! — он бросил Драко дневник. — Кстати, ты уже подарил своему возлюбленному рождественский подарок?