— Позволь, я хотя бы разверну сам, — тихо сказал он. Гарри кивнул, злясь сам на себя за бессильные слезы. Рон осторожно, как будто пакет был начинен взрывчаткой, развязал ленточку и развернул обертку.
И вытащил маленький блокнот черной кожи. Гарри с присвистом втянул воздух — он узнал блокнот.
— Рон, дай его мне, пожалуйста.
Рон подчинился. С тяжелым сердцем он наблюдал, как Гарри, не сводя глаз с блокнота, садится на кровать среди разорванной оберточной бумаги, лент и коробок, и медленно открывает книжечку.
Внезапно судорожно вздохнул и начал быстро листать блокнот. Остановился. И впился в станицы взглядом.
На губах его расцвела улыбка — безумнейшая, счастливейшая улыбка из всех, что Рону доводилось видеть.
Шеймус осторожно тронул его локоть.
— Рон. Пойдем.
Они спустились вниз, и Рон сел на ступеньку, склонив рыжую голову на руки.
— Чертов белобрысый ублюдок…
— Ты не рад за Гарри? — спросил Шеймус, присев рядом.
— Я должен радоваться тому, что он стал игрушкой слизеринского гаденыша?!
— Почему вы тут сидите? — раздался над их головами голос Гермионы. — И где Гарри?
— Гарри получил очень неожиданный подарок и сейчас целиком и полностью занят им, — сухо ответил Шеймус. — И ни до чего больше в мире ему нет дела.
Гермиона села между мальчиками и повернулась к Рону.
— Спасибо за браслет, — она вытянула руку, на запястье которой красовался резной деревянный браслет.
Рон мельком взглянул на него — и вдруг вскочил и бросился вверх по лестнице.
— Что с ним? — изумленно спросила Гермиона.
— А ты знаешь, что твой Гарри — сволочь? — очень неожиданно произнес Шеймус.