— Это точно, — рассеянно кивнул он. — А я последние две недели сплю урывками, и то, если повезет.
— Понимаю, тебе сейчас очень тяжело. Нет, тебе вообще нелегко, но сейчас особенно.
Гарри с благодарностью и с каким — то новым чувством посмотрел на лучшую подругу. Она едва ли не единственный человек, который понимает его так хорошо. Это дарило ему хоть какое — то спокойствие. А вот Джинни, как оказалось, запуталась и в нем, и в себе самой, приняв выдумку за правду. Гарри уже не знал, что теперь между ними происходит. Какая — то дурацкая ревность, которая поставила под угрозу их отношения. Уж если любишь, то доверяй несмотря ни на что, по крайней мере, так считал Гарри.
— Я все думаю, — произнес он, когда мысли потекли в другом направлении, — кто же послал эту отравленную розу? Кому понадобилось… — в горле образовался комок, и он сглотнул, — чтобы мама погибла?
Гарри с трудом удалось сохранить спокойствие на лице, хотя изнутри его просто разрывало от мучительного отчаяния. Только Гермиону все равно не проведешь, за время их дружбы она досконально изучила его, и притворяться было бесполезно.
— Ты же помнишь, что сказал профессор Снейп, — тревожно сведя брови, она внимательно заглянула ему в глаза. — Осведомленных о «воскрешении» твоей мамы предостаточно. Взять хотя бы Люциуса Малфоя или Нарциссу.
— А еще целители в Св. Мунго, — бледным голосом подтвердил Гарри, приказав себе не раскисать. Маме нужен сильный защитник, а не растерянный ребенок. Про ребенка он, конечно же, преувеличил, но именно так он сейчас себя чувствовал. — И тот мистер Арнотт из Диагон — Аллеи. Куча людей, в общем. А если предположить, что все они проговорились еще кому — то… Но вряд ли каждый желает смерти моей маме!
— Нет, конечно. Вопрос в том, какой смысл это кому — то делать.
— Смысл в том, что кто — то хочет избавиться от нее. — Он стиснул зубы, на мгновение представив, что… Гарри тряхнул головой, кляня свое чересчур живое воображение. — Или же таким способом свести меня с ума.
— А кому это нужно?
Долго думать не пришлось. Ответ был очевиден.
— Волдеморту, — хмуро сказал Гарри.
Глава 23
Глава 23
Глава 23— Волдеморт, — повторил Гарри, не сомневаясь, что предположение верно. — Или же это сделал кто — то из Упивающихся по собственной инициативе. Тот же Малфой, например. Впрочем, это ничего не меняет. Что знают Упивающиеся, то знает Волдеморт.
— Гарри…
Он оглянулся на Гермиону. Его настолько поглотили мысли о враге номер один, что он почти забыл о ее присутствии, хотя эту идею подала именно она.
— Гарри, мы ведь не знаем точно, кто послал розу, — осторожно сказала она, теребя себя за прядь волос. — Это всего лишь догадка, не более того.