— Мне нужна точная копия этой диадемы. Настолько точная, чтобы ни один самый знающий волшебник не мог определить подмену.
Главный гоблин взял драгоценный венец и внимательно осмотрел его.
— Хорошо. Получите через неделю.
— Мне надо через час или погибнет мой друг, — ровным голосом заявил Поттер.
Гоблин скорчил гневную гримасу, глянул на неподписанный договор и сдался.
— Хорошо. Получите через час.
Гарри повторно обмакнул перо в чернильницу и расписался в договоре.
* * *
Близнецы, напрягаясь от магических усилий, вытаскивали из подземелья Хогвартса здоровенную катапульту–онагр. Вся опутанная толстыми волосяными канатами и струнами, она выглядела не только внушительно, но и зловеще.
За ними другие маги несли тяжелые станковые луки–скорпионы, двухметровые деревянные стрелы с бронзовыми наконечниками и левитировали странные керамические сосуды. Когда один из них по неосторожности уронили на каменный пол — подземелье заволокло густой вонью сырой нефти…
Глава 51
Глава 51
Глава 51— А как вы попали в замок? — поинтересовался Поттер.
Главный гоблин промолчал, а миссис Марчбэнкс спокойно ответила:
— Это тайна наших новых союзников. Они умеют перемещаться под землей. Правда, попасть в Хогвартс, да еще и со мной в качестве багажа, было для них непростой задачей. И Пожиратели этим путем не пройдут.
Полномочный посол гоблинской расы в подтверждение ее слов важно кивнул.
— В свое время мы напоминали вам, мистер Поттер, что уже наступил момент для того, чтобы воспользоваться нашим подарком. Надеюсь, вы прислушались к этому совету.
— Э–э–э… я взял с собой шкатулку, но… — Гарри замялся и украдкой взглянул на окружающих. Снейп, отвернувшись от него, вполголоса беседовал с Флитвиком. Второй гоблин ушел с диадемой, чтобы срочно изготовить ее копию. За ним наблюдала только миссис Марчбэнкс. Но это было ничего. Это как с родной бабушкой. Немного стыдно, но знаешь, что она тебя поймет, а если что, то еще и поможет втихаря от всех.
— …Дело в том, что я не понял, что значат все эти вещи, — вполголоса закончил он свою прерванную фразу.