Светлый фон

— Твоя домашняя работа, почему ты ее не выполнила?

— Ах, это! Была занята, вы же знаете.

— Краббе?

— Слишком сложно. Я ничего не понимаю.

— Ну так попроси, чтоб тебе помогли те, кто постарше. У меня нет времени давать дополнительные уроки для идиотов! Гойл, твое оправдание?

— А…Э…А зачем оно мне надо? Я не сделал ничего, и все.

Мэри Сью вернулась к доске, чтобы обновить список «минусов».

— Что ж, пока что дополнительное задание получает только мистер Снейп, Малфой и Грэйнжер уже приближаются к этому, и от них не намного отстают еще очень многие, — заключила она. — Даю вам неделю времени. Если за это время вы не сдадите ваши работы, я пожалуюсь директору. Это касается и тех, кто наберет больше 10 «минусов».

Северус усмехнулся и пожал плечами. Неужели Мэри Сью не замечает, что он не боится Дамбльдора? Северус даже предвкушал предстоящее наказание. Хотелось бы в самом деле посмотреть на лицо Альбуса. «Видеть бы его физиономию, когда она начнет жаловаться на меня.»

— Из–за неприятностей с Сонным зельем на прошлом уроке я решила, что мы лучше вместо этого сварим противоядие к нему. Рецепт есть в книге на странице 369. Последнего компонента у нас в шкафу нет, так что в конце урока я всем раздам замену для него.

И вновь начался урок, и вновь Мэри Сью немного расслабилась. Но она не решилась занятся проверкой сочинений, и прохаживалась по рядам, следя за учениками.

Вдруг тишину нарушил визг Панси. Мэри Сью подбежала к ней, уже ожидая снова увидеть разьедаемый кислотой котел. Но вместо этого зелье в котле изменило цвет и испускало клубы зеленого дыма. Над котлом уже кружился небольшой вихрь.

Когда Мэри Сью приблизилась к их парте, Гермина «случайно» толкнула котел, направив вихрь в ее сторону. Мэри Сью завизжала, когда вихрь сорвал платок с ее лысой головы, и класс затрясся от хохота.

— Ох! — выдохнула Панси. — Что случилось с вашими волосами?

Мэри Сью подняла с пола платок и бросила убийтвенный взгляд в сторону Рона и Драко.

— Эта ваша зеленая краска не смывается, и мне пришлось их срезать. Давайте, за работу. Грэйнжер, Панси, начинайте с начала, и поторопитесь. Я схожу за последним компонентом.

Северус на цыпочках последовал за Мэри Сью в кабинет и проследил, как она пыталась заново повязать платок. Нервно дрожащие пальцы усложняли эту процедуру, и ей пришлось несколько раз начинать заново.

— Профессор? — Мэри Сью молниеносно развернулась. Она даже не заметила, что кто–то шел за ней следом.

— Чего тебе? — бросила она.

— Гарри уже положил в котел все, что нужно, кроме той, последней составляющей. Он сказал, что мы уже почти готовы.