Светлый фон

Полутемный неуютный зал ничуть не изменился с того дня, когда он попадал сюда в последний раз. Гарри был в курсе, что Аберфорт не оставил прежнего рода деятельности и, как его ни уговаривала Макгонагалл, не перебрался в Хогвартс на должность преподавателя ЗоТИ. Стойкий козлиный запах сразу ударил в ноздри, необъяснимая страсть младшего брата Дамблдора к этим животным проявлялась сразу же, стоило только попасть внутрь его трактира.

Единственное изменение, пожалуй, состояло в том, что сам Аберфорт, похоже, перестал обслуживать клиентов лично, отсиживаясь, видимо, в своей собственной захламленной каморке в подполе, а вместо него за стойкой стоял какой-то небольшого роста человечек, юркий и довольно радушный с виду, хотя от его радушия за версту веяло желанием облапошить очередного клиента.

Гарри даже не стал выходить через главный вход, а выбрался наружу через заднюю дверь, наличие которой далеко не всем посетителям было известно — она скрывалась за лестницей на второй этаж, где располагались сдаваемые в наем комнаты. Тут были грязные, замусоренные задворки боковой улочки, в конце которой и стоял трактир, футах в ста впереди виднелась железнодорожная насыпь подъездных путей, уходившая от станции «Хогсмид» к длинному приземистому депо прямо у подножия скалистых холмов на юго-востоке. Обстановка вполне соответствовала настроению, царившему сейчас в душе. Подстать ему была и погода — низкие, плотные облака закрывали небо сплошной пеленой, несмотря на начало июля, ранний вечер казался почти погруженным в сумерки.

Он повернул направо и пошел вдоль насыпи по направлению к станции, топая мимо обращенных к железной дороге глухих стен домиков поселка, тех самых, которые со стороны фасада смотрелись так уютно и почти празднично. Нога немедленно стала отзываться ноющей болью, хотя Гермиона, перед тем, как расстаться с ним, ещё раз обработала своей волшебной мазью его синяк. Видимо, это позволяло сейчас чувствовать себя вполне терпимо, так что он продолжал идти, думая по пути, с чего же именно ему начать свои поиски.

Центральная улица была совсем недалеко, и казалось, что оттуда постоянно доносится какой-то шум. Похоже на то, как кто-то разговаривал довольно глухо, так что невозможно было разобрать слов. Почти уже добравшись до станции, Гарри вдруг понял, что шум исходит вовсе не с улицы. Звук как будто приходил из какого-то гораздо более далёкого источника, словно где-то работал громкоговоритель, и ветер доносил сюда только обрывки фраз. Он скинул с головы накидку, чтобы прислушаться получше, и немедленно голос зазвучал гораздо громче, как будто Гарри снял не тонкую ткань, а плотную меховую шапку с ушей. Разобрать слова, однако, по-прежнему было совершенно невозможно. Гулявший в холмах ветер и глухой шум поселка полностью размазывал приходящий откуда-то издалека звук. Оставалось только пожать плечами. Возможно, во дворе Хогвартса проводилась сейчас какая-то церемония, и кто-то из учителей использовал сонорус. Впрочем, почти тут же он вспомнил, что уже давно наступили каникулы, и никаких церемоний сейчас проводиться никак не может. Он действительно пожал плечами и снова накинул плащ на голову.