— Я вас признал женой, вы же этого хотели?
Лиля помолчала.
— Знаете, не ссылаясь на Книгу, жена — это не просто объявление. И уж тем более — не в таких обстоятельствах. Чем-то смахивает на изнасилование, не находите? Причем не меня. Мне это не нравится. Ни с какой стороны. Я не корова, а вы — не бык. Кстати, а что это за странное в целом явление с его стороны? Вот так вот, нахрапом…
Джеррисон слегка покраснел.
— У нас давние… противоречия. Вероятно, надеялся на веру моих солдат. Мадам.
— Вы, Ваше Сиятельство, все-таки примите на веру, — устало сказала Лиля в ответ на сарказм в обращении. — Меня многие считают вашей женой. Давайте как-то решим, что с этим делать?
— Сейчас?
У Лилиан болела голова, ныла спина, и очень хотелось куда-нибудь в кустики. Отходняк от стресса, чтоб его…
— Может, после войны?
— Ладно, не горит. Доброго вечера.
— И вам, господин граф полковник Иртон. Спасибо еще раз за спасение.
— Всегда пожалуйста. Кстати, об этих… оттисках нам тоже надо поговорить. Раз уж у меня теперь еще и эта проблема.
— У вас?
— Я для Риттера — ваш муж. Так что да, у меня.
— Их делает…
— Не сейчас.
— Как скажете.
.
На чем и разошлись.