— Десять баллов Гриффиндору за два правильных ответа. Постарайтесь всё же смотреть на преподавателя, когда он говорит — это вопрос уважения. Мистер Лонгботтом, какие детали упустил мистер Поттер?
Руки всё ещё потряхивало. Не лучшее состояние для работы с магическими растениями, но кто ж мне даст время прийти в себя? Каллиграфией на Травологии не займёшься, тут только с растениями разговаривать. Гм… почему нет? Помнится, мои «беседы» под рябиной всегда обновляли и натруженное тело, и разум. Что ж, перчатки — на руки. Ну, здравствуй. Будем менять тебе кормушку, а то в твоей уже почти ничего не осталось. Извини за колючую небритость, меня малость укатали суетливые двуногие. Это только ваше племя никуда не торопится, вдох-выдох длится сутки, вслед за тёплым солнцем и прохладными звёздами. Помнится, я тоже когда-то жил под солнцем, не всегда сытно, но всегда спокойно и размеренно. В чём-то тебя понимаю. Давай просто посидим на том пляже, послушаем океан…
— Поттер.
Чужой голос застал меня успокоившимся, отдохнувшим и каким-то образом успевшим пересадить почти три куста. Подняв глаза, я обнаружил, что работаю в окружении слизеринцев, а из родного факультета рядом только Грэйнджер. Что называется, занял место не глядя. А я ещё удивился, почему сегодня меня почти никто не достаёт?
— «Малфой».
К обычной для Драко надменной брезгливости, сегодня на лицо подселилась нервная раздражённость и признаки плохого сна.
— Ты ещё долго собираешься рожать свои хотелки?
Вот ещё один суетливый двуногий, можешь полюбоваться. Я досыпал оставшуюся треть грунта на корни пересаживаемой белладонны.
— «Всё давно уже продумано и приготовлено».
— Что? Так какого рожна ты тянешь кота за…
Резкий стук заставил Малфоя подавиться остатком фразы и опасливо покоситься в сторону его источника. Дафна положила лопатку на стол, и отчего-то это вышло чуть громче обычного. Бывает.
— «Всякой ягоде свой срок», — я примял рыхлую землю положенным образом и потянулся за лейкой с удобряющим зельем. — «Но изволь».
Вокруг стало тише. По-моему, даже Гермиона прекратила копаться в земле.
— «Я хочу от тебя месяц безупречных манер и правильной речи, Малфой».
Грэйнджер непонимающе нахмурилась. Крэбб с Гойлом ошарашенно переглянулись. Булстроуд помедлила, но кивнула одобрительно. Паркинсон по-светски вскинула брови вверх. Забини ухмыльнулся, с сочувствием посмотрев на Малфоя. Задумчивый взгляд Нотта был непроницаем. А Гринграсс даже с размешивающих грунт движений не сбилась, что, наверное, означало, что я поступил ожидаемо для неё. Может быть.