— Это так сложно — повесить по венку хотя бы на четырёх Домах? Нажраться на праздник они не забывают!
— Хм… материал у меня ещё остался.
— Не берите в голову. «Вы и так работаете сверхурочно. Спасибо, что утеплили ворониц».
— «Не за что. Не считая Слизерина, там холоднее всего».
Да, я успел не только наладить тепло в слизеринских подземельях, но и протопить ту часть спален Рэйвенкло, где остались на каникулы две девчонки.
— Что ж, ради такого дела загадку я вам зачту.
— Спасибо, но сегодня я здесь, только чтобы вручить подарок.
— Такова доля привратницы — ни с кем нормально не поговоришь.
— А вы правда умеете забивать километровые сваи в океанское дно?
— Да бегите уже!
* * *
Личные покои профессора Снейпа были теми же, что и в *прошлом* году. Все доступные стены заставлены книжными шкафами. Надписи на корешках — на разных языках. Камин, пара кресел, письменный стол. Павлиньи перья и мамина колдография, видимая только сидящему за столом. Мирно спящий профессор.
Развесив венки по трём оставшимся входам на факультеты, я вернулся к себе в комнату, заблокировал вход, открыл свою видимость на патрульных зеркалах — пусть убедятся, что Поттер в замке в гриффиндорской башне — и попросил Фиби гнать подальше всех патронусов со срочными «где вы» и «почему не на ужине». После чего лёг поспать перед ночным делом.
Луне, впрочем, мои распоряжения помехой не были. Пока я спал, она тихо появилась в комнате и оставила на столе клетку с кроликом. Кролика мы купили у обычной семьи простецов в деревне. У Лавгудов были и свои в хозяйстве, но выделять жертвуемое животное из собственных клетей я Луне запретил — мало ли какие возможности по отслеживанию найдутся у «хозяина», если что-то пойдёт не так.
«Ждём тебя завтра с утра. Не придёшь — обидимся», — гласило письмо, оставленное на столе.
Ещё в моей комнате появилась небольшая наряженная ёлочка. Я был вынужден признать: это первое в моей жизни Рождество, которое я встречаю с рождественским деревом в собственной комнате.
Перед походом «на дело» Фиби настояла на лёгком полуночном ужине («Приказ Лунной Леди, мистер Поттер») и переносе меня прямо в нужные покои («Незачем мистеру Поттеру рисковать, расхаживая по замку после полуночи»).
Я медленно обвёл взглядом тех, кто встретил меня в покоях зельевара. Кровавый Барон. Серая Дама. Призрачная лань. Ночь — редкая нынче гостья. Фиби, уже приготовившая левую руку профессора к операции. Пятеро… нет, шестеро — в кобуру стукнулась моя палочка. Достал её и поместил за ухом, будто карандаш.
Шестеро тех, кто решил сегодня разделить ответственность за изменение чужой судьбы. Со мной — семеро.