Светлый фон

Так вот, когда Шэнли сел за столик в приятном предвкушении заслуженного ужина (его никто не ждал дома. Семья жила на юге, а сам таксист в свои двадцать девять лет еще не женился. Бывает и так. И нередко), к нему подсел странный мужчина с необычным разрезом глаз и формой лица. То ли метис, то ли вообще не китаец. Но говорил он на местном диалекте отменно, много смеялся и шутил, даже заказал кувшин «Черного Дракона» — крепкого пива. Почему бы и не выпить? День прошел удачно, заработано больше пятидесяти юаней.

Шэнли охотно поддержал идею и просидел рядом с парнем со смешным именем Бэй, что означало «белый». В чем соль имени, таксист не понял, но собеседник хохотал до упаду, когда рассказывал, какой у него папаша юморист. Оказывается, у Бэя еще три брата. Догадайся, какие у них имена? Лян — синий; Хэй — черный; Ин — серебряный. Шэнли хохотал вместе с новым товарищем, прекрасно понимая, что его разыгрывают. Но было весело. Они выпили еще один кувшин пива, съели по две порции пельменей с мясом. Бэй почему-то наотрез отказался от пельменей с капустой, пояснив, что с детства перекормлен ими. Смотреть даже не хочет на такое блюдо.

Вышли из харчевни, обнявшись. Шэнли еще помнил, что грозил пальцем Бэю и предупреждал, какие в городе нравы. Пусть здесь губернатор и поставлен следить за порядком, но истинным хозяином считается господин Ксу из клана Белых Тигров. Уважаемая семья, уважаемые люди. Он здесь решает, кому работать, а кому служить во благо клана. Вот Шэнли — он работает, но идти к кому-то в услужение — ни-ни! Гордость не позволяет.

Бэй тепло попрощался с таксистом, и покачиваясь, пошел по вечерней улочке, освещенной разноцветными фонарями, ежесекундно раскланиваясь с прогуливающимися молодыми дамами с кавалерами под ручку. Проследив за отъезжающим «опелем» до поворота, он как бы невзначай поднес руку к правому уху и пробормотал:

— Дельта, это Альфа. Как дела?

— Альфа, все в порядке, — прошелестел голос в гарнитуре. — Птичка окольцована. Теперь никуда не денется.

— Уходим к точке сбора.

Странность для Шэнли состояла в том, что новый знакомый всю выпивку оплатил сам, кроме ужина таксиста; он не пытался набиться в друзья или просить посодействовать с работой, хотя по одежде видно, что сильно поистрепался. Так, по личному мнению водителя, не могло быть. Обычно обстояло наоборот: его бедные товарищи с радостью соглашались за чужой счет, если предоставлялась такая возможность, сытно покушать.

Червячок беспокойства начал грызть изнутри, здорово мешая работе.

Шэнли задумчиво тарабанил пальцами по баранке автомобиля, не забывая посматривать на ворота КПП, откуда должен выйти важный господин. Кажется, он русский, но хорошо говорит на путунхуа, ничем не хуже местных болванов, глотающих слова как вареный рис. Кажется, этот русский еще и маг. Одет необычно, не как все офицеры из лагеря, поголовно в камуфляжной форме. Сейчас это модно, а где-то даже и практично. У Шэнли дома висит гражданский вариант камуфляжной куртки и штанов. Для воскресных путешествий за город.