– Нет. Интернет перебрасывает все запросы на веб-сайт австралийской санитарной службы. Я проверяю по два раза в день. – Шарлотта отложила телефон в сторону. – Вы нашли своих друзей?
Десмонд кивнул, сообщил ей о рентгене.
– Я рада, что мы смогли помочь. У нас практически больше ничего нет. Переломы костей – травма, с которой мы сталкиваемся чаще всего. – Она запнулась. – И еще с ожогами.
Десмонд кивнул. Встреча с Шарлоттой всколыхнула поток воспоминаний. Он живо вспомнил, как лежал в школьном классе в наспех устроенной палате, как Шарлотта читала вслух при свете керосиновой лампы. Она стала для него маяком в непроглядной ночи. Какова ее сегодняшняя роль? Каким образом связана она с эпидемией?
– Ты получал мои письма? – спросила Шарлотта.
Десмонд вскинул брови.
Улыбка сожаления мелькнула на лице Шарлотты, как будто подтвердились ее давние страхи.
– После твоего отъезда я посылала их каждую неделю. Примерно год. Потом реже – раз в месяц.
Десмонд представил себе полупьяного Орвиля, бредущего к почтовому ящику, выбрасывающего письма в мусорный бак и говорящего почтальону, чтобы тот перестал доставлять любую корреспонденцию на имя Десмонда. «Не хрен какой-то слезливой бабе делать из пацана еще большего слабака», – так примерно он бы выразился.
Однако Шарлотте Десмонд сказал:
– У моего дяди был тяжелый характер. Он не любил поддерживать отношения с другими и мне не позволял.
– Я догадывалась, что мои письма не доходят. Часто тебя вспоминала, гадала, как сложилась твоя судьба. Собиралась даже приехать в Америку навестить тебя.
– Я был бы только рад.
– Очень тяжело пришлось?
– Нет, вовсе нет, – солгал Десмонд.
Шарлотту его ответ не убедил. Она притихла, опустила глаза на стол.
– А ты как?
– Особо нечего рассказать.
– Сомневаюсь.
Шарлотта покачала головой.