Прыгунов выдохнул с явным облегчением.
— Хорошо, — сказал он. — С тех пор, как вы появились, моя девочка то и дело попадает в неприятности. А я уже скоро забуду, как она выглядит…
— Она не просидит всю жизнь подле вас, Виктор, — мягко улыбнулся Саттор. — Однажды Настя окончательно вылетит из-под вашего крыла.
Профессор открыл рот, собираясь ответить, но его прервал Чоу:
— Мы здесь не для того, чтобы решать проблемы вашего семейства, — отчеканил полковник. — Сейчас у нас есть более важное и насущное дело.
— Да, — ответил майор. — Прошу прощения.
А вот Прыгунов извиняться не собирался. Он посмотрел на коменданта, и взгляд профессора изменился, снова став колючим. Саттор сделал вывод, что к нему ученый относится все-таки с большим доверием. Отцовская ревность есть, наверное, страх выпустить дочь из своих рук — тоже, но с ним Прыгунов готов был вступить в диалог, поспорить, поругаться, но вранью о Насте поверил безоговорочно, а значит, найти общий язык с отцом девушки можно.
А вот на Чоу Виктор смотрел с нескрываемой враждебностью и подозрительностью.
— Ну, обрушьте на меня ваш неправедный меч, — потребовал Прыгунов с хорошо знакомой интонацией. — Что опять хотите запретить? Или считаете, что у меня всё еще много людей? Давайте, отнимайте и этих. Вам же плевать…
— Хватит! — рявкнул комендант. — Хватит ерничать. Дело намного серьезней, чем вы думаете. Идемте.
— Куда? — с вызовом спросил профессор. — На Голгофу? На эшафот?
— В вашу палатку, — сухо произнес Чоу. — Я хочу, чтобы вы ответили на один вопрос.
— О-о, мой дом больше не моя крепость! — воскликнул ученый, в театральном жесте вскинув руки вверх, а затем подошел к закрытому пологу. — Вы уже и туда добрали… сь, — произнес он, заглянув внутрь. — Какого черта?! — Прыгунов стремительно обернулся. — Это вы сотворили? Это вы перевернули палатку?
— Лишь вашу постель, — ответил полковник, и профессор взвился:
— Неужели в гарнизоне закончились юбки? Что вам понадобилось в постели мужчины?
— Тьфу, — сплюнул комендант, и Рик перевел на него тревожный взгляд. Сейчас Прыгунов сарказмом и издевкой рыл себе могилу. Чоу злопамятен и готов на не слишком честные поступки в отместку. Это Саттор уже хорошо знал, потому хотел вмешаться, но Бернард продолжил, не дав ученому открыть рот: — Это ваш сендер?
— Вы стоите возле моей палатки, — с пафосом ответил Прыгунов. — Разумеется, всё, что находится в ней, принадлежит мне.
— Вы уверены? — голос полковника зазвучал мягче. Он сейчас здорово напомнил майору кошку, подбиравшуюся к добыче. — Посмотрите на него, господин Прыгунов. Вы уверены, что этот контактор ваш?