-||-
Громко хлопнув дверью, Гарпанов вошёл в кабинет, где его уже ожидал скучающий паренёк. Смерив юношу недовольным взглядом, капитан прошёл к своему креслу и, водрузив на столешницу тяжёлую стопку бумаги кружку с чаем, уселся напротив гостя.
— Курт Бартон? — бесцеремонно поинтересовался мужчина, небрежно расстегивая мундир.
— Да, сэр, — без энтузиазма ответил юноша, выковыривая непонятно откуда взявшиеся остатки сухой крови между пальцами.
— Опаздываете, молодой человек… — отхлебнув горячего напитка, проворчал капитан. — Я ждал вас пятнадцать минут назад.
— Извините, задержался в дороге, — также скупо ответил молодой человек, по-прежнему продолжая искать на руке рану, благодаря которой он ухитрился перепачкаться.
— Итак, мистер Бартон, — сурово продолжил мужчина, подтянув к себе одну из папок, — если верить докладу старшего следователя, вы вместе с подругой были свидетелями последнего нападения Соловья. Это ведь вы вызвали полицию?
— Да, сэр, — кивнул Курт.
— Что же вы делали поздней ночью в развалинах старого театра?
— Дело в том, что я и моя подруга Эльза увлекаемся исследованием городских руин. Мы постоянно лазим по различным развалинам, изучая историю Синедара…
— Вот как? Надо же, какое дурацкое хобби, — покачав головой, проворчал Гарпанов.
— Что, простите? — протянул Курт, удивившись хамоватому тону полицейского.
— Ничего, — перелистнув страницу в деле, гаркнул капитан. — Значит, в ночь со среды на четверг вы залезли в театр, где по чистой случайности стали свидетелями стычки между Соловьём и группой наёмников. Как удачно…
— Удачно? — переспросил Курт.
— Хватит пудрить мне мозги, Бартон, — захлопнув дело, прорычал Гарпанов. — У меня нет времени на твои бестолковые байки. Эта история про то, как вы случайно проходили мимо и сняли карту памяти с тела одного из покойных, — курам на смех.
— Но…