II
Стейси и Лилли ждали его дома, живые и невредимые. Увидев их, Джоэл, обычно спокойный и сдержанный, едва не разрыдался от счастья.
– Я уж думал… – бормотал он, обнимая обеих и прижимая к себе, – думал… – И замолчал, не в силах произнести это вслух.
– Мы здесь, – отвечала Стейси. – Незастрахованные, но живые.
Джоэл рассмеялся, выпустил их из объятий, украдкой утер глаза.
– Пап, этот дядька так меня напугал! – сообщила Лилли; вид у нее был встревоженный. – И, знаешь, он был чем-то похож на того, что я видела с Кейт. Ну, того, в плаще и шляпе.
– Знаю, солнышко. Теперь все хорошо. Тебе ничего не грозит.
Это, однако, было совсем не так – и по взгляду жены Джоэл понял: она тоже это понимает.
– Что будем делать? – спросила Стейси.
Джоэл покачал головой.
– Не знаю. Попробую еще раз позвонить Ханту…
– Нет.
– Вот что: засядем в доме, как улитка в раковине. Пока мы не выходим из дома и не попадаем в потенциально опасные ситуации, с нами ничего случиться не может, верно?
Он говорил «мы», но оба понимали, о ком речь. Лилли. Страховщик предложил страховку девочке; значит, именно ей грозит опасность.
Вдруг со второго этажа раздался страшный грохот. Все трое подскочили от испуга; Лилли заплакала.
– Что это? – широко раскрыв глаза, дрожащим голосом воскликнула Стейси.
Джоэл покачал головой.
– Не знаю. Оставайтесь здесь.
Огляделся вокруг в поисках чего-нибудь, что может сойти за оружие, ничего подходящего не нашел и бросился бегом вверх по лестнице. Откуда донесся грохот, стало ясно сразу, хотя Джоэл не сомневался в этом еще внизу.