Светлый фон

- По чьей указке ты отправился сделать мне укол?

- Так это неразлучная парочка Лексич и Гор. Они обещали мне тридцать кредитов, - Ринго как завороженный смотрел на кончик острого лезвия, грозящего проткнуть ему глаз. - Они на космодроме. Корабль какой-то встречают, - зачастил он, стараясь заслужить одобрение этого страшного человека.

Получив требуемую информацию, Ликург собирался уже прикончить связанного человека, но в последний момент передумал. Великий Красноглазый бог уже один раз продемонстрировал ему свою волю - вначале выполнить указание первосвященника, а потом всё остальное. Забрав у находящегося в полуобморочном состоянии Ринго свои двадцать кредитов, Ликург поспешил на космодром.

 

Глава 6

Глава 6

 

Большой грузовой аэрокар опустился в пяти метрах от "Золотого Стрижа". Эмблема в виде ярко-жёлтой хвостатой звезды на его корпусе указывала на принадлежность транспорта к службам космопорта. Невысокий щуплый человек выскочил из него и, размахивая руками с зажатыми в них бумагами, бросился к стоящим возле корабля людям.

- Я представитель аукциона "Галактические редкости"! Где мой груз?! Где наша бесценная коллекция Сулимских ваз, я вас спрашиваю?! - он частил словами, выплёвывая их со скоростью пулемёта. - И вообще, что за безобразие, я вас спрашиваю?! Что это за история с наркотиками?! Капитан, вы решили бросить тень на самый знаменитый аукцион древностей во всей галактике?! И с какой такой стати, я вас спрашиваю?! Капитан, вы продались нашим конкурентам?! - несмотря на поставленные вопросы, представитель аукциона не позволял никому открыть рта и вставить хотя бы слово в его монолог. Он жестикулировал, размахивал бумагами и подпрыгивал на одном месте. Казалось, что вместо одного щупленького человека, здесь находится не меньше десятка его братьев близнецов.

- Раз вы нанесли репутации "Галактических редкостей" такой непоправимый ущерб, то я, данной мне властью, налагаю на вас штраф в размере стоимости доставки груза! Это чтобы другим неповадно было!! Я всё предусмотрел и захватил с собой юриста, - он на мгновение замолчал, чтобы перевести дыхание, а заодно набрать новую порцию воздуха в чахлую грудь. Удивительно, и как в таком тщедушном теле оказался столь громкий, явно не по размеру, голос.

- Цыц!! - рявкнул Танг О и состроил самую свирепую физиономию из своего арсенала устрашения.

Выговаривающий Рею человек оглянулся, поднял вверх глаза и едва не присел от страха. Над ним возвышался рассерженный гигант, размер кулака которого равнялся голове говорившего. О шефе отдела по борьбе с контрабандой ходили разные слухи, говорили, что он сам, лично, выдирает преступникам руки и ноги. Танг ненавидел торговцев наркотиками, но и мошенники не пользовались его любовью. А сейчас, прямо у него на глазах, мелкий прощелыга пытается надуть вольного торговца, чья вина пока никак не доказана и ничем не подтверждена. - И только попробуй открыть рот не по делу. Я тебя,.. - Танг грозно свёл вместе брови, отчего его лицо приобрело поистине зверское выражение. Теперь представитель аукциона напоминал выброшенную из воды рыбу. Он открывал и закрывал рот, но ни одного звука не сорвалось с побледневших губ.