Светлый фон

 

— Еще раз сделаешь что-то без команды, и я лично тебя пристрелю, пока ты всех не угробил, — подытожил Мэрфи рассказ Дика. — Ты меня хорошо понял, Картрайт?

— Сэр, да, сэр! — Дик вытянулся по стойке «смирно», — я…

— Что ты? — прожег его взглядом капитан.

— Сэр, я не думал, что все так… — начал было Дик.

— Это потому, что тебе нечем, Картрайт! — отрезал Мэрфи. — Хватай вьюки и бегом на свое место, привал окончен.

До темноты оставалось не более трех часов, и капитан хотел успеть пройти хотя бы километр. Их отряд двигался медленно, за день удалось преодолеть порядка двадцати пяти километров, и это было все, что могли выжать из себя выбившиеся из сил ученые. Оренту становилось все хуже, и капитан, посовещавшись с Райли, постоянно держал его на морфии. Нелегко приходилось и самому Райли. Постоянные подъемы в гору сквозь толщи ядовитых зарослей тяжело давались старому академику, к вечеру он заметно сдал и еле передвигал ноги. Переходы между привалами становились все короче, а время отдыха все длиннее. На одном из привалов, расставляя посты, Мэрфи хмуро буркнул, что с такой скоростью до «Наследия» им идти еще не меньше трех дней. Можно было, конечно, попытаться ускорить передвижение, отыскав какую-нибудь старую дорогу, но после боя у хижины было ясно, что места здесь обжитые, и на открытом месте лиги обнаружат их небольшой отряд в два счета. И так огромным везением было то, что никто не стал организовывать за ними погоню. Дик был уверен: это потому, что спасенная ими девушка ничего не рассказала своим сородичам.

— Или просто никто еще не хватился пропавших уродцев, и ей некому было рассказывать, — остудил его пыл Мэрфи, когда Дик поделился с ним своей мыслью. — Не переживай, Картрайт, если уродцы решат организовать погоню, то с нашей скоростью они успеют нас догнать, даже если начнут преследование завтра.

— Сэр, я уверен, что она не станет… — Дик было попробовал заступиться за девушку, но Мэрфи резким жестом оборвал его.

— Тсс! — Капитан замер и вдруг резким движением рванул пулемет вверх, к верхушкам чахлых деревьев, густо опутанных токсичными сорняками.

Но было уже поздно. В ветвях раздался треск, и из сплетения листьев прямо на голову одного из солдат с глухим рычанием кинулась крупная пятнистая тварь, сбивая его с ног. Солдат упал, и тварь принялась рвать его зубами и когтями, надрывно визжа. В эфире ближней связи раздался отчаянный крик боли. Отряд пришел в замешательство, люди быстро сбросили с себя поклажу и засели в кустах, приготовив оружие и шаря по сторонам взглядами, пытаясь обнаружить врага. Дик оторопело смотрел на беснующегося мутанта, сжимая в руках винтовку, и не знал, что предпринять. Вроде бы надо стрелять, но в катающемся в траве клубке отличить человека от зверя было невозможно, и он боялся попасть в своего.