Светлый фон

— Да всех по чуть-чуть. Зато они высоких уровней и очень опасные, — Дэвид поморщился. — Вот недавно Тирекса видел… Правда, издалека. Ну я не уверен, что это именно Тирекс, но очень похож… И, знаешь, хорошо, что он меня тогда не увидел.

— И всех их нам придётся убивать, — решительно кивнул я.

— Нет, можно попробовать прокрасться! — Дэвид всеми руками и ногами ратовал за бескровный и безопасный вариант. — Я бы на вашем месте так и сделал. Меньше гибнуть будете!..

Куда вы собрались красться, придурки? Давайте назад и валите отсюда! Я сам на вас прицел наведу, чтобы вас ни один страж не пропустил!

Куда вы собрались красться, придурки? Давайте назад и валите отсюда! Я сам на вас прицел наведу, чтобы вас ни один страж не пропустил! Куда вы собрались красться, придурки? Давайте назад и валите отсюда! Я сам на вас прицел наведу, чтобы вас ни один страж не пропустил!

— Капитан, хлебало завали!.. — буркнул я. — Мог бы навести, давно бы навёл.

Ты мне тут не рассказывай, что я могу, а что не могу! Я лучше тебя, пустоголового, это знаю! Ты просто развернись и вали отсюда!

Ты мне тут не рассказывай, что я могу, а что не могу! Я лучше тебя, пустоголового, это знаю! Ты просто развернись и вали отсюда! Ты мне тут не рассказывай, что я могу, а что не могу! Я лучше тебя, пустоголового, это знаю! Ты просто развернись и вали отсюда!

— Ага, побежал, пятками сверкая!.. — я поморщился, как от зубной боли, и снова обратился к Дэвиду. — Как мимо проходить?

Да никак, безмозглое ты существо! Назад валить тебе надо!

Да никак, безмозглое ты существо! Назад валить тебе надо! Да никак, безмозглое ты существо! Назад валить тебе надо!

— Да так и не объяснишь… — Дэвид замялся. — Я просто… Ладно, чёрт с вами, пойду провожу вас. Всё равно вы с собой это яйцо увозите. Хоть буду знать, куда, если что, закинет при перерождении…

Вот так мы и выдвинулись — ещё и под оглушительные раскаты грома — в сторону центра острова. Дэвид впереди, а мы — за ним. Парень вёл наш отряд не по прямой, хоть и старался держать общее направление. Он то смещался в сторону, то уводил нас в глубокие тёмные овраги, то замирал, как встревоженный суслик, заставляя всех остановиться.

В лесу, где-то в самой его глубине, раздавался то рёв, то шипение, то треск ломающихся растений… Как будто там постоянно двигалось что-то большое, но всё ещё невидимое нам. И Дэвид с каким-то потрясающим чутьём каждый раз умудрялся провести нас мимо… Самая большая сложность возникла с яйцом. Мы для него сделали волокуши, которые теперь особо и использовать не могли — а всё из-за того, что они при движении шумели так, как весь наш отряд не шумел. В итоге яйцо мы несли на плечах — вместе со злополучными волокушами.