– Спите, спите, – сказал Берни. – Сейчас не спят только совы, как я. Если вы мне понадобитесь, я разбужу.
Если бы выяснилось, что ему нельзя доверять, значит интуиция Джейн больше не стоила ломаного гроша. Опустив спинку сиденья, она закрыла глаза.
– Вы можете спать под музыку? – спросил Берни.
– Сейчас я усну даже под пушечную пальбу.
– Я тихо.
Он принялся возиться с кнопками проигрывателя компакт-дисков. Когда зазвучала музыка, Джейн сказала:
– Лоренс Уэлк и его Шампанский оркестр[44]. Вы любите биг-бенд, свинг?
– Я не отличаю одного биг-бенда от другого.
– Дюк Эллингтон, Арти Шоу, Бенни Гудман. Великая музыка.
– Мириам любила смотреть Уэлка по телевизору. Я знаю, что его музыка старомодна.
– Да, именно так, и стыдиться тут нечего. Он давал людям то, чего им хотелось. Никогда не претендовал на большее, никогда не был в первых рядах.
– Вы разбираетесь в музыке?
Джейн чуть было не сказала: «Могу играть на пианино». Она слишком устала, чтобы доверять себе во время разговора.
– Спокойной ночи, дедушка.
Ей снилось что-то приятное. С пузырьками.
Когда она проснулась около часа спустя, то услышала Уэлка в его лучшую пору – «Apple Blossom Time»[45]. «Мерседес» стоял. Встревожившись, она села. Машина находилась на обочине.
Берни в салоне не было. Ей понадобилось несколько секунд, чтобы найти его в темноте – он стоял спиной к ней, в нескольких шагах от дороги, и мочился. Вернувшись и увидев, что она не спит, он сказал:
– Извините. Простата размером с дыню. Если вам нужен женский туалет, то через сорок минут мы будем заправляться в Эль-Пасо.
– Нет, я в порядке.
Она закрыла глаза, а Берни достал из ящика на консоли коробку с изображением обернутой фольгой руки[46] и вскрыл ее. Запах лимона.