Лори подошла вслед за ней к кромке воды:
— Ну и что?
— Где-то на дне. — Опустившись на колени, Така вытащила сирену из кармана ветровки и опустила ее в воду. — Надеюсь, этот хмырь еще приходит на зов.
В двадцати метрах от берега со дна поднялись пузырьки. Спустя мгновение на поверхности показался угорь и, извиваясь, поплыл к ним, оранжевый и змееподобный. Он выполз на берег возле ног Таки — гигантский светящийся сперматозоид с хвостом, уходящим в глубину. У него были даже клыки: голову уродовал металлический рот с двумя зубцами.
Она подключила розетку. Голова загудела.
— Их припрятали то тут, то там, — объяснила она, — чтобы мы не полностью зависели от подъемников.
Лори смотрела на спокойную поверхность воды в бухте.
— Блок Балларда?
— ЦЕЗАРБ-реактор.
— Шутишь.
Така покачала головой:
— Автономный, саморегулирующийся, безотходный. По сути просто большой блок с парой охлаждающих ребер. Стоит опустить его в водоем, и он сразу заработает.
У него даже панели управления нет — он автоматически подстраивает напряжение под подключенную линию.
От удивления Лори даже присвистнула.
Така подняла плоский камень и пустила его прыжками по воде:
— А когда Кен появится?
— Это зависит...
— От чего?
— От того, добрался ли он до Портленда. — А потом Лори как-то нерешительно добавила: — И от того, не бросил ли он нас в Пенобскоте.
— Не бросил, — сказал Кен.