Отчаянно дребезжа надтреснутым медным колоколом, подкатила бочка-водовозка. Пожарные взялись за ручную помпу. От ближайшего колодца выстроилась цепочка — передавали друг другу полные ведра, возвращали назад пустые. Якатль трудился рядом: Диего принимал ведра с водой у женщины с растрепанными волосами, в платье, испачканном сажей и кирпичной пылью, и передавал их астланину. В десяти шагах, прямо на земле, перевязывали раненых.
— Сеньор Пераль? Дон Диего?!
Фонарь слепил глаза, мешал рассмотреть незнакомца.
— Так точно, — мастер-сержант Пераль принял очередное ведро.
— Капитан Барраха. Кастурийский пехотный, командир второй роты. Вспомнили?
Человек поднял фонарь выше, отвел в сторону, давая рассмотреть свое лицо. Все верно, капитан Барраха. После войны встречались в Эскалоне, на отцовском спектакле. Барраха говорил, что он — завзятый театрал.
Это не имело значения.
— Так точно, сеньор капитан. Я вас помню.
— Какими судьбами? Давно здесь?
— Только что прибыл, — Диего отправил ведро дальше.
Фонарь в руке капитана качнулся, и Барраха потрясенно охнул:
— Донья Энкарна? А врали, будто вы…
Диего глянул поверх ведра.
— Ястреб, — сказала Карни. — Что же ты плачешь, мой ястреб?
— А ты? — спросил маэстро.
Карни пожала плечами:
— Мне можно. Я — женщина…
Диего принял у нее очередное ведро, передал Якатлю.
— Дома, — сказала Карни. — Мы дома.
— Да, — согласился маэстро. — Мы дома.