– У Дерека такие нерасторопные слуги… Невозможно ничего захотеть, потому что приходится ужасно долго ждать.
– Совершенно с вами согласен, мессер.
– Я ужасно скучаю по Даген Туру.
– Я тоже, мессер.
– И это все? – поинтересовалась Кира, позволив мужчинам обменяться впечатлениями.
– А что не так?
– Во что ты будешь одет?
– Ах, ты об этом… – Помпилио оглядел свой прекрасный месвар, алый, расшитый золотом и украшенный несколькими драгоценными камнями, и перевел взгляд на слугу: – Теодор?
– Учитывая, что мы отправляемся на Тердан, на котором недолюбливают адигенов, вы распорядились подготовить вам документы выходца из республиканского мира, – напомнил Валентин. – Боюсь, мессер, месвар окажется неуместен.
– Месвар всегда уместен, Теодор, – строго произнес Помпилио.
– Совершенно с вами согласен, мессер.
– Но… не в данном случае, – дер Даген Тур повернулся к жене. – Ты абсолютно права, дорогая, когда мы прибудем в Виллемгоф, я… переоденусь в цапу. Теодор?
– Прекрасная мысль, мессер.
Однако у рыжей было собственное мнение на этот счет.
– Тердан – цивилизованная планета, – заявила Кира. – Ты не можешь разгуливать по ее столице, как рядовой цепарь.
– Почему? – искренне удивился Помпилио.
– А кем ты будешь представляться? Рядовым цепарем? Что написано у тебя в документах?
– В каких документах?
– В твоих фальшивых документах, – уточнила Кира.
– Теодор? – поднял брови дер Даген Тур.