— Я когда-нибудь увижу вас настоящего? Как Бена Джолсона? — спросила она.
— Когда-нибудь, — ответил Джолсон…
В “Последней пристани” Джолсон заказал еще один антигистамин.
— Благословляю, заблудшая душа, — произнес человек с вывернутым воротником. Он едва держался на ногах. — Не засекал тебя раньше. Новенький?
— Чего надо, осеннее трепло? — спросил Джолсон, используя одну из выученных за два дня фраз жаргона окраины.
— Я священник. — Он был невысокого роста, с широкой грудью и трясущимся подбородком. — И я хотел бы с тобой посидеть потрепаться.
— Только не перепудри мне мозги.
— Меня зовут Преп Кокспур, — сообщил его преподобие, шлепнулся на свободный стул и сковырнул с потертого локтя кусок присохшей яичницы. — Какой на тебе хорошенький бенджаминчик.
— Я его слямзил, — сказал Джолсон.
— У всех есть свои слабости, мой друг. — Преп Кокспур засмеялся, откинув голову. — А вот и сам старина Сын.
В дверях, раздвинув бусы портьер, стоял стройный юноша. Его светлые волосы были заплетены в косички и украшены алыми лентами. Одет он был в костюм с серебряными блестками и канареечного цвета ботинки. За спиной у него висела мандолина, а в левой руке он держал усилитель.
— Сын Брюстер? — спросил Джолсон.
— Собственной персоной, — подтвердил Преп Кокспур.
— Давай грабли, Преп. Отвалю тебе пару рваных. — Сын извлек из кармана пачку купюр и протянул Препу Кокспуру. — А это что за тип?
— Мой друг, — ответил преподобный, пряча деньги в складках своей туники.
— Меня зовут Вилл Роксбери. А тебя? — спросил Джолсон.
— Сын Брюстер Младший, — ответил юноша. Он втянул щеки и прищурился. — Недавно на окраине?
— Ага.
— Сыграем в зениц?
Джолсон пожал плечами.